всё напрасно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё напрасно»

всё напрасноall in vain

Все напрасно, Джек.
All in vain, Jack.
Стараешься изо всех сил, и всё напрасно — ...всем мил не будешь.
You toil and strain But all in vain You can't satisfy the whole of Spain
Как я плакал прежде, и всё напрасно.
I've done that before, all in vain
Ничего не понимаю, неужели все напрасно?
Can it be that it's all in vain?
Сбей меня с ног, это всё напрасно,
Knock me down It's all in vain
Показать ещё примеры для «all in vain»...
advertisement

всё напрасноnothing

Всё напрасно, ведь так?
All for nothing, though, right?
— и все напрасно.
— and all for nothing, man.
Если он не будет в операционной через 5 минут, это все напрасно.
If this guy's not on the table in five minutes, this was all for nothing.
Был даже жиголо,он давал мне уроки танцев. Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил.
A taxi dancer tried to teach me the tango, but nothing doing.
И мы пытались, много лет и всё напрасно... В итоге мы пошли в больницу на обследование...
I mean, we tried and tried for years, and when nothing happened, eventually we went over to the clinic, and we got tested.
Показать ещё примеры для «nothing»...