всё идёт не по плану — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «всё идёт не по плану»

«Всё идёт не по плану» на английский язык переводится как «Everything is not going according to plan».

Варианты перевода словосочетания «всё идёт не по плану»

всё идёт не по плануthings go wrong

Когда все идет не по плану, парень применяет силу.
When things go wrong, this guy gets violent.
Это тот, кого ты винишь, когда все идет не по плану?
Is that who you blame when things go wrong?
Вестен направляется в Панаму, всё идет не по плану,
Westen goes down to Panama, things go wrong,
advertisement

всё идёт не по плануthings are not going as planned

Скажи ему, что, кажется, всё идёт не по плану.
Tell him it seems things are not going as planned.
Госпожа считает, что всё идёт не по плану и она не хочет вдаваться в подробности.
Miss thinks things are not going as planned and says she doesn't want to go into details.
— Ты, похоже, расстроен. Все идет не по плану?
Things not going as planned?
advertisement

всё идёт не по плануthings didn't go as planned

Должны были быть инциденты, когда все шло не по плану.
There have to be incidents where things didn't go as planned.
Но сейчас все идет не по плану.
This time, things didn't go as planned.
advertisement

всё идёт не по плану — другие примеры

Сегодня все идет не по плану.
Look, today is not going as planned.
— Так, все идет не по плану.
— Oh, that did not go well at all.
Вы идёте на встречу с ним, всё идёт не по плану... и вы его убиваете.
You go to see him, things get out of hand... you killed him.
А то у тебя частенько всё идёт не по плану.
Historically, these things don't always go as planned with you.
Если покажется, что всё идёт не по плану, только скажи, и я приду.
If you think it's going sideways, say the word, I'll be there.