всё ещё живёт в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё ещё живёт в»

всё ещё живёт вstill live in

Она всё ещё живёт в Намюре?
— Does she still live in Namur?
Значит вы все еще живете в Нью-Йорке?
Meaning you still live in New York?
Его родители всё ещё живут в этом доме.
His parents still live in that house.
Мы все еще живем в хорошем районе.
We still live in a nice neighborhood.
Но ты все еще живешь в микроавтобусе.
You still live in a van.
Показать ещё примеры для «still live in»...
advertisement

всё ещё живёт вis still alive in the

Кевин все еще живет в нем.
Kevin is still alive in there.
Если мы сможем разорвать связь Генри с демоном, мы увидим, что душа моего сына все еще жива в нем.
If we can sever Henry's ties to the demon, we will see that the soul of my son is still alive inside of him.
Они могут быть все еще живы в сервисном отсеке?
Could they still be alive in the service bay?
И, детектив, вы можете подтвердить, что охранник, кажется, всё ещё жив в данный момент?
And, Detective, would you say that the guard appears to be still alive at this juncture?
Мисс Вик права, но мы не можем быть уверены, что жертва была все еще жива в момент, когда её голова отделилась от тела.
Uh, Ms. Wick is right, but we can't be sure if the victim was still alive at the moment her head was separated from her body.
Показать ещё примеры для «is still alive in the»...
advertisement

всё ещё живёт вare living

Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it.
Не говоря уже о том, что Тэсс все еще живет со своим отцом, а это значит, что она все еще живет в аду.
Not to mention, Tess is still living with her father, which means she is living in hell.
Миссис Бауман, или миссис Зигэй, или как бы там её не называли, должна знать что я всё ещё живу в домике для гостей
Mrs. Bowman, or Mrs. Zegay, or whatever she's calling herself, she doesn't know I'm living in the guest house yet.
Потому что мою двоюродный брат все еще живет в твоих воспоминаниях.
Because my cousin lives on in your memories.
Тогда почему же я все еще живу в кошмаре?
Then why am I living a nightmare?
Показать ещё примеры для «are living»...
advertisement

всё ещё живёт вstill in

Нет, я все ещё живу в сарае.
No, I'm still at the barn.
Все еще живешь в своем огромном доме.
Still have your big house.
Как думаешь, Терри всё ещё живёт в этих краях?
Is there any chance that, uh, Terry's still local?
Я знал, что это чувство все еще живет в тебе.
I knew you still had it in you.
Твой отец всё ещё живёт в Гарлане?
Is your dad still down there in Harlan?
Показать ещё примеры для «still in»...