всё дело в деньгах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё дело в деньгах»

всё дело в деньгахthis is about money

Всё дело в деньгах?
This is about money?
Все дело в деньгах.
This is about money.
Так все дело в деньгах.
So this is about money.
Если ты думаешь, что все дело в деньгах, — .. с чего бы мне покупать такое дорогое кольцо?
If it was all about the money, why would I buy you such an expensive ring?
Да, я просто беспокоюсь, что все дело в деньгах, понимаешь?
Yeah, I'm just worried he's all about the money, you know?
Показать ещё примеры для «this is about money»...
advertisement

всё дело в деньгахit's all about the money

Все дело в деньгах.
It's all about the money.
То есть все дело в деньгах.
So it's all about the money.
Все дело в деньгах, так ведь?
It's money, isn't it?
Все дело в деньгах.
It's all about money.
В данном конкретном случае да, все дело в деньгах.
This specifically, yes, it's about money.
Показать ещё примеры для «it's all about the money»...