вступили в сговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вступили в сговор»

вступили в сговорcolluded

Послушайте, Эрин, либо ваша сестра... находясь в состоянии комы каким-то образом вступила в сговор с Банамом Парсой для совершения государственной измены, или... это сделали вы.
Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or... You did.
Мой коллегами полагаем, что м-р Маккен вступил в сговор с осужденными во время работы на вас.
My colleague and I are positing that Mr. McCann colluded with convicted criminals during and thanks to your employ.
Ты говорил, что, если он вступил в сговор с Аркадиан, мы можем потребовать более значительную компенсацию.
You said if he colluded with Arcadian, then we could shove a bigger settlement down their throats.
как раз сегодня мистер Кэннинг вступил в сговор с JNL Pesticides в их главном офисе.
just today Mr. Canning colluded with JNL Pesticides at their company headquarters.
А тебе надо будет просто сказать правду, что ты вступил в сговор с Кэмероном Деннисом.
And all that'll cost you is the truth, that you colluded with Cameron Dennis.
Показать ещё примеры для «colluded»...
advertisement

вступили в сговорconspired

Вы вступили в сговор, чтобы совершить убийство.
You conspired to commit murder.
Я вступил в сговор со своей матушкой...
I conspired with my mother...
Одно это доказывает, что ответчики вступили в сговор, чтобы ...
These alone demonstrate the defendants conspired to...
Я вступил в сговор со всеми этими людьми?
Have I conspired with all of them?
Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби.
You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.
Показать ещё примеры для «conspired»...