встречу с господином — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встречу с господином»

встречу с господиномmeet lord

Я пойду на встречу с Господином Чхве.
I will go meet Lord Choi.
сначала я пойду на встречу с Господином Чхве... это не даром.
Then I will first meet Lord Choi... But then Magistrate, This isn't for free.
Вдова Chegwidden подняли меня вверх и вывел меня на встречу с Господом.
The Widow Chegwidden have raised me up and brought me out to meet the Lord.
Не готов значит я к встрече с Господом нашим.
It means I am not ready to meet Our Lord.
advertisement

встречу с господиномto see mr.

Там написано, что он идёт на встречу с господином Чином.
It says that he is going to see Mr. Jin.
Он ищет встречи с Господином Кимом.
He wants to see Mr. Kim.
Просила встречи с господином Аханкой, но власти сказали, что они сами справятся.
I also asked to see Mr. Ahankhah, but the authorities said they'd handle it.
advertisement

встречу с господиномsee the lord

чтобы кто-нибудь отказывался от встречи с Господином Ким Чон Со.
Never seen anyone refuse to see Lord Kim Jong-seo.
Хедин отправился на встречу с господином Президентом.
Hedin has gone to see the Lord President.
advertisement

встречу с господиномmeet god

После сегодняшней встречи с Господом у меня появилась новая надежда.
After meeting God today, a new hope rose in me.
Вы будете готовиться... к встрече с Господом.
You will prepare yourself... to meet God.

встречу с господином — другие примеры

Но я обещаю вам, что если я буду здесь, наши воскресные встречи с Господом будут более радостными и ободряющими.
But I can promise you this. If I am here... our visits with God on Sunday are going to be happier... and more rejoicing too.
"Но, к сожалению, мне нужно ехать на срочную встречу с господином Дои.
I am unfortunately scheduled to go to Lord Doi's residence at this hour.
И не было совпадением, что после моей встречи с господином Келдермансом я оказался у Андреаса Колейнса.
And it was no coincidence that after my meeting with Mr Keldermans I ended up at Andreas Colijrs.
У меня назначена встреча с господином Виком.
I have an appointment with Mr. Wieck.
За все время ты не прислала мне ни единой весточки о своем приезде о встрече с господином Варгасом, и о своем замужестве.
In all that time, no word from you to tell me of your safe arrival whether you met Mr. Vargas, whether the marriage has taken place.
Показать ещё примеры...