встретиться лицом к лицу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «встретиться лицом к лицу»
«Встретиться лицом к лицу» на английский язык переводится как «meet face to face».
Варианты перевода словосочетания «встретиться лицом к лицу»
встретиться лицом к лицу — meet face to face
Так, так, так... наконец-то мы встретились лицом к лицу.
Well, well, well... we finally meet face to face.
Давай, встретимся лицом к лицу.
God, the phone makes it worse, uhmm... Let's meet face to face.
Я не могу поверить, что они разрешили нам встретиться лицом к лицу.
I can't believe they're letting us meet face to face.
Пусть ваши секунданты встретятся лицом к лицу.
) LEE: Have your seconds meet face to face
Армии встретились лицом к лицу недалеко от Афин, на побережье в местечке, называемом Марафон.
The armies met face to face, a short distance from Athens, on the coast at a place called Marathon.
Показать ещё примеры для «meet face to face»...
advertisement
встретиться лицом к лицу — to face
А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear.
Это то, с чем мне необходимо встретиться лицом к лицу.
This is something I have to face.
И в завершении — знание, что я готов встретиться лицом к лицу с теми, кто обучен этому искусству на поле битвы.
And in its completion, knowledge that I am readied to face those trained in your arts upon field of battle.
Ты, мужчина, достаточно смелый, чтобы встретиться лицом к лицу с индейцами и волками, или Дьяволом, претендуешь на власть?
You, man enough to face Indians... And wolves or the Devils you pretend to command?
Но те, кто возвращается готовы встретиться лицом к лицу с чем угодно.
But those who return... They are ready to face what is to come.
Показать ещё примеры для «to face»...
advertisement
встретиться лицом к лицу — face to face
Наконец мы встретились лицом к лицу.
Captain, face to face at last.
Они могли бы поговорить с этим Приором, встретиться лицом к лицу.
They could talk to this Prior, face to face.
Хелен, это же наш шанс встретиться лицом к лицу с последним представителем исчезнувшей цивилизации.
Helen, come on, this is our chance to come face to face with the last remnant of an extinct civilization.
Чтобы положить всему этому конец, мы должны встретиться лицом к лицу.
The only way this ends is you and me, Lane, face to face.
А правда ли,что мистер Фабрини тщательно избегал прямого контакта между Вами и миссис Карлсен до тех пор, пока однажды,в гараже компании вы обе не встретились лицом к лицу?
Isn't it true that Mr. Fabrini kept you two ladies apart until one evening, when he got his dates crossed he found you both face to face?
Показать ещё примеры для «face to face»...
advertisement
встретиться лицом к лицу — face-to-face
И вот впервые встретились лицом к лицу.
This is our first face-to-face.
Все получится уладить, только если мы встретимся лицом к лицу.
This only gets settled with a face-to-face.
А до этого может и не дойти, если ты встретишься лицом к лицу с Пастырем.
And it may not even get to that, if you get a face-to-face with The Bishop first.
И когда они наконец встретились лицом к лицу, они сели рядышком и съели по большой тарелке мороженого.
And so, when they finally came face-to-face, they sat down and they had a great, big bowl of iceberg cream.
Посмотри, наконец-то встретились лицом к лицу.
Look at us, face-to-face, finally.
Показать ещё примеры для «face-to-face»...
встретиться лицом к лицу — meet face-to-face
Встреча в оффлайне? могут встретиться лицом к лицу и узнать друг друга получше.
Offline meeting? can meet face-to-face and get to know each other better.
Просто я подумала, что стоит встретиться лицом к лицу.
I just thought we should meet face-to-face.
Я надеялся, однажды у нас будет возможность встретиться лицом к лицу.
I hoped that one day, we would have the chance to meet face-to-face.
Нам надо встретиться лицом к лицу.
We have to meet face-to-face.
Ты можешь стрелять в меня, столько раз сколько хочешь, Но пока Я не встречусь лицом к лицу с Руфино
You can shoot at me as many times as you want, but unless I get a face-to-face meeting with Rufino,
Показать ещё примеры для «meet face-to-face»...
встретиться лицом к лицу — to confront
И мой врач решил, что было бы неплохо, если бы я встретилась лицом к лицу с тем, кто сделал это со мной. Я так и сделала.
My therapist thought it would be a good idea for me to confront the person responsible, so, I did.
Да. Я увидел его в баре и почувствовал необходимость встретиться лицом к лицу.
I saw him in a pub and I felt compelled to confront him.
Я уехал, чтобы сбежать от своих врагов и встретиться лицом к лицу с другим врагом на поле битвы.
I left to escape my foes here and to confront another foe on the field of battle.
Ты должна встретиться лицом к лицу с тем, кто тебя отверг.
You must confront the source of your estrangement.
Человек дела нарисовался бы тут и, наконец бы встретился лицом к лицу с персоной, с которой он уже давно намеревался поговорить.
A man of action would, uh, would show up and finally confront the person he's been meaning to have a conversation with for a very long time now.
Показать ещё примеры для «to confront»...
встретиться лицом к лицу — come face-to-face
Но больше пугает перспектива не встретиться лицом к лицу с Антихристом.
But I am more scared of NOT coming face-to-face with the Antichrist.
Так и каково это было... встретиться лицом к лицу с дьяволом?
So what was it like ... coming face-to-face with the devil?
Мы встретились лицом к лицу со львом.
We came face-to-face with a lion.
Так бы я сказал, если бы встретился лицом к лицу с этой Маргрет сукой Тэтчер.
That's what I'd say if I ever came face-to-face with Margaret fucking Thatcher.
Осмелитесь ли встретиться лицом к лицу с тем, что не имеет лица?
Dare you come face-to-face with the finally unfaceable?
Показать ещё примеры для «come face-to-face»...
встретиться лицом к лицу — to come face to face
Но они встретились лицом к лицу с министром финансов США — Робертом Рубином.
But they came face to face with the Secretary of the Treasury, Robert Rubin.
Мы с ней встретились лицом к лицу прошлой ночью.
We came face to face last night.
После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться лицом к лицу с Монолитом.
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come face to face with the monolith.
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра.
What an honour it is for a humble student of funerary architecture to come face to face with the fons et origo of such a piece of perfection.
"Это может быть год, когда мы, наконец, встретимся лицом к лицу с самими собой. Расслабьтесь, уже, и произнесите это.
"This may be the year when we finally come face to face with ourselves... finally just lay back and say it.