встать на сторону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встать на сторону»

встать на сторонуsided with

Я убил мою сестру Виктуар, потому что она встала на сторону матери.
I slew my sister Victoire because she sided with Mother.
Она встала на сторону Билли.
She sided with Billy.
Губернаторы встали на сторону императора.
The governors sided with the Emperor.
Если только ты не встанешь на сторону федералов.
Unless you sided with the Feds.
Франциск встал на сторону Нарцисса.
Francis sided with Narcisse.
Показать ещё примеры для «sided with»...
advertisement

встать на сторонуtook

К тому же, он сказал, что ты встал на сторону Сэма Лива.
Besides, he said you took Leve's side.
Мы с сестрой поссорились, и родители встали на сторону Мелиссы.
My sister and I had an argument over something, And my parents took melissa's side.
Ты практически встал на сторону Картера, когда он докапывался до Джейн в тюрьме.
Dude, you practically took Carter's side when he was bad-mouthing Jane back at the black site.
он встал на сторону яичного ролла.
So I took it up with my captain, and the captain took the eggroll's side.
Я знаю, что Робан встанет на сторону полицейских.
The Roban I know will take the cops' side
Показать ещё примеры для «took»...