вскладчину — перевод на английский
Варианты перевода слова «вскладчину»
вскладчину — potluck
Можем устроить обед вскладчину.
Well, we can do a potluck.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
Maybe, in exchange for just a smidge of campaigning, I could help revive your monthly potluck.
У нас большая вечеринка... вскладчину.
We're having like a big potluck.
Только вместо ужинов вскладчину, будет первый ряд на игре Рэмс с э...
Except instead of potluck dinners, it's sideline at Rams games with, uh, Marshall Faulk.
advertisement
вскладчину — dutch
Вскладчину.
Dutch.
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами?
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt?
Чтобы не было неудобно, когда принесут счёт, мы может договориться оплатить вскладчину?
Just so it doesn't get uncomfortable when the bill comes, can we agree we'll go Dutch on this one?
advertisement
вскладчину — другие примеры
Мы тебе вернем, сколько потеряешь. Вскладчину.
The money you lose, we'll give it you... we'll do a collection
Мол, согласен доплачивать вскладчину с колхозом.
I said I'm willing to pay her up, together with the collective farm.
— Давайте вскладчину.
— Let's share.
Возьмем такси вскладчину.
Oh, I'll split a cab with you.
Если пойдём вместе, то можем платить вскладчину.
If we went in together, we could get a rate.
Показать ещё примеры...