все необходимое — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «все необходимое»

все необходимоеall necessary

Кажется, у меня есть все необходимые бумаги.
I believe I have the necessary papers.
Займешься всем необходимым?
Do the necessary, will you?
Муж обязан защищать свою жену, содержать её и обеспечивать всем необходимым для жизни, ...сообразно своему благосостоянию.
The husband has the duty to protect his wife,... to keep her and provide whatever is necessary... for the necessities of life, in proportion to his wealth.
Следуйте за мной. Мы заполним все необходимые документы.
Follow me, and we'll do the necessary paperwork.
Уверена, что так и говорит. Если бы мы думали так же все последние 10 лет, мы бы не сделали всё необходимое, чтобы выжить здесь.
If we'd had that attitude, we wouldn't do what's necessary to survive here:
Показать ещё примеры для «all necessary»...
advertisement

все необходимоеeverything you need

У тебя есть все необходимое?
Got everything you need, toothpaste, tobacco?
У вас есть все необходимое для жизни два.
Everything you need to last you two lifetimes.
Я только хотел удостовериться что у тебя есть все необходимое.
I just wanted to be sure that you have everything you need.
Они предоставили вам все необходимое для создания трансмиттера.
They left you everything you need to build a transmitter.
Позабочусь, чтобы у Вас было всё необходимое.
I'll see to it you'll have everything you need.
Показать ещё примеры для «everything you need»...
advertisement

все необходимоеwhat we need

В нашей приемной есть все необходимое, миссис Памфри.
We have all we need at the surgery, Mrs Pumphrey.
Порядок, всё необходимое есть!
There's all we need.
— Мари, принеси всё необходимое.
Marie, bring what we need.
У нас есть всё необходимое для решения.
We have what we need here.
У вас самой есть всё необходимое, чтобы её спасти.
You have what you need to save her yourself.
Показать ещё примеры для «what we need»...
advertisement

все необходимоеeverything

У меня ушла неделя на то, чтобы собрать всё необходимое.
It took me a week to gather everything.
Нужно сделать всё необходимое, чтобы ты была счастлива.
Everything possible must be done to ensure your happiness.
Похоже, у вас есть все необходимое.
You seem to have everything.
В любом случае, сегодня нам нужно собрать все необходимое.
Anyway, today we must get everything together which we need to take.
Ничего не говорить, пока вы не будете иметь все необходимое -... еду, уголь и прочее.
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials.
Показать ещё примеры для «everything»...

все необходимоеwhatever is necessary

Мы должны сделать всё необходимое, чтобы держаться подальше от тех дел.
We must do whatever is necessary to keep us out of those cases.
Уверен, клингоны предоставят все необходимое.
I'm certain the Klingons will provide whatever is necessary.
Такой человек, как я, родившийся в бедной семье... должен сделать всё необходимое для успеха!
Someone like me who's born of a poor family... has to do whatever is necessary to become successful!
Как благоразумный человек, я хотел бы сделать все необходимое... для того, чтобы мирным путем урегулировать эти вопросы.
And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution.
Я сделаю всё необходимое, чтобы добиться своей цели.
I'm prepared to do whatever is necessary in order to achieve my goal.
Показать ещё примеры для «whatever is necessary»...