всерьёз думаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всерьёз думаешь»

всерьёз думаешьreally think

Вы всерьёз думаете, что вам не слабо пройти через эту «встречаться с другими людьми»-штуку?
You guys really think you have the guts to go through with this «seeing other people» thing?
Дин, ты всерьез думаешь, что эти демоны оставили нам след?
Come on. You really think these demons are gonna leave a trail?
— Вы всерьез думаете, что костел внушает страх?
DR. DEXTER: You really think people are that scared of the place?
И ты всерьёз думаешь...
And you really think...
Ты всерьёз думаешь сбежать от него?
You really think you can outrun him?
Показать ещё примеры для «really think»...
advertisement

всерьёз думаешьseriously think

Ты всерьез думаешь, что выбьешь из меня признание?
Do you seriously think That you can prod me into a confession?
Ты всерьез думаешь, что этот псих справится с этим делом?
Do you seriously think that nutcase can handle this?
Ты всерьез думаешь, что эти имена мне что-то говорят?
You seriously think those names mean anything to me?
Вы-вы всерьез думаете, что он выбрал религию вместо музыки?
You-you seriously think that he was choosing his religion over his music?
Никто не может всерьёз думать об закрытии такого почтенного института — центра Лайелла.
No-one can seriously think about ending an institution as revered as the Lyell Centre.
Показать ещё примеры для «seriously think»...
advertisement

всерьёз думаешьseriously considering

Ну, миссис Лэйтем сказала, что всерьёз думает о пожертвовании денег, поэтому мы сможем получить криогенный центробежный насос...
Well, Mrs. Latham said she was seriously considering donating money so we could get a cryogenic centrifugal pump...
Ты же не всерьез думаешь об этом.
You are not seriously considering this. I don't know.
Так, ты всерьез думаешь об этом?
So you're seriously considering this?
— Я всерьез думаю о лабораторных крысах.
I'm serious about lab rats.
Я ему сказал: "Если ты всерьез думаешь о выздоровлении, тебе понадобится круглосуточный присмотр.
— I said to him, "if you're serious about recovery, you're gonna need 24-hour-a-day oversight.
Показать ещё примеры для «seriously considering»...
advertisement

всерьёз думаешьthink

Вы всерьёз думаете, что я приму вас хотя бы в один из моих курсов снова?
Do you think I'm ever gonna let you into my classes again?
Я сидел тут и всерьез думал о том что сказать на твоих похоронах.
I've been sitting here, literally, trying to think about what to say at your funeral.
Ты всерьёз думал, что я подарю такую силу королю ада?
You think I'm handing all that power... to the King of Hell?
Но вы же не можете всерьез думать, что именно это правильно.
But you can't possibly think that this is the right thing to do.
Если мы всерьез думаем о поездке в Австралию.
Not if we're thinking about this Australasian adventure.
Показать ещё примеры для «think»...