всей серьёзностью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всей серьёзностью»

всей серьёзностьюseriousness of

— Не сегодня, мистер Визлей Но я должна заставить вас прочувствовать всю серьезность вашего проступка.
Not today, Mr. Weasley but I must impress on both of you the seriousness of what you have done.
— Люди должны понять всю серьезность этого заболевания! -И всю смелость людей, которые противостоят ему!
People need to understand the seriousness of this illness and the bravery of the people who struggle with it!
Ну, с учётом всей серьёзности случившегося, обоим родителям следует присутствовать.
Well, I thought, given the seriousness of what happened, both parents should be present.
Но ты же понял всю серьезность ситуации, да?
But you understand the seriousness of this, right?
Я объяснила вам всю серьёзность ситуации, а вы покинули охраняемую территорию.
I told you the seriousness of this situation, and you went off the reservation.
Показать ещё примеры для «seriousness of»...
advertisement

всей серьёзностьюgravity of

Это потому, что вы не понимаете всей серьёзности сложившейся ситуации.
That is because you do not understand the gravity of the situation.
Ты уж постарайся, чтобы папа осознал всю серьезность вашего положения.
You make sure your daddy knows the gravity of this deal.
— Я только что осознал всю серьёзность своей ситуации...
The, uh, the gravity of my situation just set in, so...
Надеюсь, вы осознаёте всю серьёзность своих действий.
I hope you understand the gravity of your actions.
Вы скоро узнаете всю серьезность ваших преступлений.
You'll soon know the gravity of your crimes
Показать ещё примеры для «gravity of»...
advertisement

всей серьёзностьюseriously

Искать настоящую корпорацию, в которой ко мне отнеслись бы со всей серьезностью.
To find a private investigator who will take me seriously.
Морпехи относятся к делу со всей серьёзностью.
Marines take their job seriously.
Я помню твой взгляд при нашей прошлой беседе, но в данных обстоятельствах, я надеюсь, что ты сумеешь осознать всю серьезность сложившейся ситуации.
I could see the look in your eye the last time we talked, but under the circumstances, I hope you will understand how seriously I mean this.
Спасибо, Дональд, что воспринимаешь свою роль со всей серьезностью.
Thank you for taking your role so seriously, Donald.
Надеюсь, ты отнесешься к этому со всей серьезностью.
I hope you take that seriously.
Показать ещё примеры для «seriously»...
advertisement

всей серьёзностьюvery seriously

Я должен поговорить с вами со всей серьёзностью.
I have to talk very seriously to you.
Хочу, чтобы вы знали, я принимаю ее со всей серьезностью.
And I want you to know I take it very seriously.
Мистер Кент, я соблюдаю врачебную этику со всей серьезностью.
Mr. Kent, I take my doctor-patient confidentiality very seriously but Clark needs proper care.
Они относятся к врагам со всей серьёзностью.
They take enemies very seriously.
Такое не каждый день увидишь, и когда врачи слышат такое они относятся к этому со всей серьезностью, равно как и мы, как и ФБР.
You don't see that every day, so when doctors, they hear that, they take it very seriously, as do we, as does the FBI.
Показать ещё примеры для «very seriously»...

всей серьёзностьюseverity of the

Я хочу убедиться в том, что ты понимаешь всю серьезность ситуации, Дэниэл.
I want to make sure you understand the severity of the situation, Daniel.
Мне кажется, ты не уловил. ...всю серьезность ситуации.
I don't think you grasp the severity of the situation.
Я не сгущаю краски потому что мне нужно, чтобы Вы поняли всю серьезность ситуации.
I'm not mincing my words right now because I need you to understand the severity of the situation.
Доктор Бреннан, я не уверена, что вы понимаете всю серьёзность ситуации.
Dr. Brennan, I'm not sure you understand the severity of the situation.
Эти двое пытались опошлить всю серьёзность случая своей клоунадой, но это оскорбление для суда.
These two have tried to trivialize the severity of this case... with their Abbott and Costello routine, but it's an insult to this court.
Показать ещё примеры для «severity of the»...