всегда принимал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда принимал»

всегда принималalways take

Они всегда принимают меры предосторожности.
They always take some precautions.
Но вы всегда принимаете решение сами.
And you always take the decisions.
Они всегда принимают меры.
They always take precautions.
Ты всегда принимаешь ее сторону.
You always take her side.
Вы их всегда принимаете.
The ones you always take.
Показать ещё примеры для «always take»...
advertisement

всегда принималalways

А судья почти всегда принимает решение в пользу матери.
And the judge almost always favors the mother.
И единственное, что я знаю, это то, что ты всегда принимаешь правильные решения.
And the one thing that I do know is that you always make the right decisions.
Вы всегда принимаете правильные решения.
You always make the right decision.
Я всегда принимаю решения.
I always make the decisions.
Взрослея, ты всегда принимал неправильные решения, ввязывался в неприятности.
Growing up, you were always making the wrong decisions, getting into trouble.
Показать ещё примеры для «always»...
advertisement

всегда принималalways made

Он всегда принимал правильные решения в рабочих ситуациях.
He always made the right decisions along the way.
Папа всегда принимал тяжёлые решения ради общего блага.
Pop always made the hard choices for the greater good.
Ты всегда принимала умные решения.
You always made smart decisions.
Такие решения всегда принимал он.
I mean, he always made those decisions for us.
Я не всегда принимала правильные решения.
I haven't always made the right decisions.
Показать ещё примеры для «always made»...
advertisement

всегда принималtakes

— Он всегда принимает все всерьез.
— He takes things too seriously.
Потому что первая машина всегда принимает удар на себя в случае засады
Because the first car takes the hit in an ambush.
Мама всегда принимала его сторону
Mom will take his side on everything.
Нас всех всегда принимали как данность.
We've all been taken for granted, right?
Ты всегда принимал пациентов на откат.
You take patients under the table all the time.
Показать ещё примеры для «takes»...

всегда принималalways accept

Мы всегда принимали помошь!
What? We always accept charity!
Вы можете обратиться в частном порядке, но местные власти не всегда принимают к рассмотрению такие диагнозы.
You could see someone privately but local authorities won't always accept a non-NHS diagnosis.
Я всегда принимал тебя такой, какой ты есть, со всеми твоими ошибками.
I always accepted you for who you are, with all of your faults.
В прошлом ты всегда принимал мои решения.
In the past you have always accepted my judgement.
Один из друзей всегда принимает другого, даже во время его полной деградации.
A friend always accepts another. Under any conditions, a friend is a friend.