всегда поражали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда поражали»

всегда поражалиalways amazed

Меня всегда поражало то, как там было тихо по ночам.
I was always amazed at how quiet everything was.
Меня всегда поражает, как вовремя она доходит.
I'm always amazed at how convenient this new information is.
Меня всегда поражало, как точным подбором слов можно изменять содаваемый образ.
It's just always amazed me, when you're trying to create an image, the difference that a word makes.
Меня всегда поражало.
_ Always amazes me.
Ты знаешь, меня всегда поражала зависимость между красотой и абсолютной стервозностью.
You know, I'm always amazed at the correlation between being beautiful and being a complete bitch.
Показать ещё примеры для «always amazed»...

всегда поражалиalways struck

Знаешь, меня всегда поражали твои таланты феи огней.
You know, you always struck me as a light fairy kind of gal.
Она меня всегда поражала, как наиболее развитая дурочка в вашей семье.
She always struck me as the most evolved gerbil in your family.
Не обижайся, но Лесли всегда поражала меня как девушка, чьи идеи ограничиваются бросанием подушек со словом «дива» на них, но она правда крутая.
No offense, but Leslie always struck me as the kind of girl whose idea of fun was a throw pillow with the word «diva» on it, but she's actually awesome.
Меня всегда поражали эти окна.
I'm always struck by the windows here.
Франция может и выглядит как передовая страна, но она всегда поражает и они не такие пунктуальные как мы.
France may seem like an advanced country but there's always strikes and they're not as precise as we are.