всегда заботится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда заботится»

всегда заботитсяalways take care of

Всегда заботься о маме и папе.
Always take care of Mama and Papa.
Мое обещание, всегда заботиться о тебе.
This is my promise to always take care of you.
Вы всегда заботимся все, Джек.
You always take care of everything, Jack.
Помнишь, когда наши родители умерли, ты обещал всегда заботиться обо мне?
Remember when our parents died? You promised you'd always take care of me?
Мистер Флаэрти всегда говорил, «всегда заботься о наших инвесторах.»
Mr. Flaherty always said, «Always take care of our investors.»
Показать ещё примеры для «always take care of»...
advertisement

всегда заботитсяalways

Ведь в первую очередь она всегда заботилась о твоем комфорте!
I mean, you know, she did always put your comfort first.
Мейбеллин, когда я был голодающим барменом, живущим на мизерные чаевые, ты всегда заботилась, чтобы я был сыт, а я ем много, так что, спасибо.
Maybelline, when I was a hungry bartender living off crap tips, you always made sure I had food in my belly, and I know I eat a lot, so thank you.
Всегда заботилась, чтобы мы хорошо ели, меньше пили.
Always making' sure we was eatin' better, drinkin' less.
Ты всегда заботилась о нас в первую очередь, и это действительно твой дом.
You're not selfish. You always put us first, and this is your home, you know?
Кто-нибудь всегда заботится.
Someone always has.
Показать ещё примеры для «always»...
advertisement

всегда заботитсяalways looking out for

Спасибо... что всегда заботишься обо мне.
Thank you... For always looking out for me.
Могу тебе сказать, что он всегда заботится лишь о себе.
Well, I can tell you that he was always looking out for Number One.
Всегда заботитесь о семье.
Always looking out for your family.
Мы всегда заботились друг о друге.
We've always looked out for each other.
Я всегда заботилась о своей сестре.
I've always looked out for my sister.
Показать ещё примеры для «always looking out for»...
advertisement

всегда заботится've always cared

Я знаю ты всегда заботился обо мне.
I know you've always cared about me.
— Я всегда забочусь.
I've always cared.
Я всегда заботилась.
I've always cared.
Вы всегда заботился глубоко для моей семьи.
You always cared deeply for my family.
Обещай,что будешь ухаживать за малышом. точно так же как ты всегда заботился обо мне.
Promise you'll care for the baby, the same way you always cared for me.
Показать ещё примеры для «'ve always cared»...

всегда заботитсяlook after

Гарет обещал всегда заботиться о нас с Джо.
Gareth always promised he'd look after me and Joe.
Да, знаю, но я ваш командир и всегда забочусь о своей команде.
— Yeah, I know. But I'm your officer and I like to look after my team.
Я обещал твоему папе всегда заботиться о тебе
I promised your daddy if anything happened to him, I'd look after you, and I have.
Как же мне повезло, что ты всегда заботишься обо мне.
I'm so lucky to have you looking out for me.
И я всегда забочусь о вас.
And I'm there to look after you.
Показать ещё примеры для «look after»...