всегда было интересно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда было интересно»

всегда было интересноalways wondered

Знаете, мне всегда было интересно, что вы делали в тот вечер в моем доме.
You know, I always wondered why you were at my house that night.
Мне всегда было интересно, что бывает, когда она кончает.
I always wondered about what happens when she comes.
Мне всегда было интересно как оно выглядит без перегородок.
I always wondered what they looked like without their sheets on.
Она права. Знаешь, я должна сказать... Мне всегда было интересно... насколько пьяна была Синтия, когда она решила... выпрыгнуть на Парк Авеню.
You know, I gotta say I always wondered how drunk Cynthia was when she decided to do a jackknife onto Park Ave.
Мне всегда было интересно, чем все закончится для этого придурка.
I always wondered what happened to that crazy little shit.
Показать ещё примеры для «always wondered»...
advertisement

всегда было интересно've often wondered

О, это здорово, мне всегда было интересно..
Oh, I've often wondered...
Мне всегда было интересно каким будет этот момент.
I've often wondered what this moment would be like.
Мне всегда было интересно, нет ли здесь привидений.
I've often wondered if this place is haunted.
Мне всегда было интересно, будь я венгром, как мой дед, был бы я мной, или мыслил бы совсем по-другому?
I've often wondered if I was a Hungarian like my grandfather, would I think differently, would I still be me?
Всегда было интересно, могут ли быть сплетни в столь отдалённом месте.
I've often wondered if it can survive in so remote a location.
Показать ещё примеры для «'ve often wondered»...
advertisement

всегда было интересноwas wondering

Мне всегда было интересно, где вы, парни, не портитесь.
I was wondering where you guys didn't chop.
А мне всегда было интересно, возможно ли обмануть самого себя.
But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself.
Сколько дружу с Джеймсом, столько и знаю, что ему всегда было интересно, что с ней случилось.
For as long as I've been friends with James, he's wondered what happened to her.
Вот всегда было интересно, ты смотрела «Coronation Street»?
~ Yes, yes. ~ I was wondering, do you know Coronation Street?
Кстати, дамы, мне всегда было интересно... на что похоже рождение ребенка?
Say, ladies, I was wondering if you could tell me-— what was childbirth like?
Показать ещё примеры для «was wondering»...
advertisement

всегда было интересно've always been curious

Мне всегда было интересно, как он живет.
I've always been curious about his life.
Потому что мне всегда было интересно.
'Cause I've always been curious.
Знаешь, мне всегда было интересно.
You know, I've always been curious.
Мне всегда была интересна Криминалистика.
I've always been curious about Forensics.
Мне всегда было интересно, кто распространяет эти нелепые слухи?
I am always curious who was the one who spread these absurd rumors?