вручение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вручение»

«Вручение» на английский язык переводится как «presentation» или «award ceremony».

Варианты перевода слова «вручение»

вручениеawards

Мне опротивел спектакль вручения премий в Париже, опротивел тот факт, что все писатели делали всё возможное и невозможное, чтобы получить эти премии.
I was disgusted of the Literature Awards in Paris. The fact that all the writers were doing everything possible to obtain an awards.
Вручение музыкальных премий Шанхая начнётся сегодня вечером в 7.30.
The Shanghai Music Awards will start at 7.30 p.m. tonight.
Добро пожаловать на шестую ежегодную церемонию вручения наград за американскую телевизионную рекламу.
Welcome to the sixth annual American television commercials awards.
Стив жертвует своё собственное особенное коллекционное вино для банкета по случаю вручения премий Рока завтра вечером.
Steve is donating his special private label wine for the Rock Awards Banquet tomorrow night.
Добрый вечер лауреатам Премии Израиля. для вручения Премии Израиля.
Like every year we gather in our capital city, Jerusalem, on Independence Day to hand out the Israel Prize awards.
Показать ещё примеры для «awards»...
advertisement

вручениеgraduation

Пойти на вручение и драться с Мэром.
Go to graduation, and fight the Mayor.
Одно хорошо, после вручения дипломов, у него, возможно, не будет шанса забыть все это.
Well, after graduation, he may not have the chance to forget it all.
Ладно... увидимся на вручении.
Well... See you all at graduation.
— С вручения дипломов.
— Since graduation.
Вручение дипломов.
Graduation.
Показать ещё примеры для «graduation»...
advertisement

вручениеceremony

Надеюсь, вы приедете на церемонию вручения папской награды... которую устраивают в благодарность за мою благотворительную работу.
I hope you will come to this ceremony of Papal honors, given for my charitable work.
Что ты делаешь? Это церемония вручения Нобелевских премий в онлайне из Стокгольма.
Nobel Prize acceptance ceremony streaming live from Stockholm.
Заметил. что на вручении никогда не было зрителей?
You notice how there was never a public ceremony?
Я хочу пригласить вас всех на церемонию вручения черного пояса, которая пройдет прямо в офисе во время обеда. Обед не предоставляется.
I would like to invite you all to my black belt ceremony, right here in the office at lunch, lunch not provided.
Ладно, эти туфли или вот эти для церемонии вручения?
Okay, you want these shoes or these shoes for the key ceremony?
Показать ещё примеры для «ceremony»...
advertisement

вручениеoscars

Как и Вуди Аллен, отправляющийся в ночь вручения Оскара играть джаз в неприметном Нью-Йоркском пабе, так и я буду держаться подальше от бессмысленной вечеринки, известной как Британская...
Just as Woody Allen shuns Hollywood on Oscars night to play jazz in a humble New York pub, so I shall be giving a wide berth to the meaningless bunfight known as the British...
Вот. Я подумала, с кем я буду смотреть церемонию вручения «Оскара»?
Well, I thought, who am I gonna watch the Oscars with?
Таланты бегут из этого города! Увидимся на вручении Оскара, приятель.
— See you at the Oscars, pal.
Чувствую себя, как на вручении Оскара.
Feels like the oscars.
Мои волосы были на Сальме Хайек на церемонии вручения Оскара!
Salma Hayek wore me to the Oscars!
Показать ещё примеры для «oscars»...

вручениеcommencement

Коммандер Альберт и я обсудили этот вопрос и решили, что вручение дипломов должно состояться в соответствии с первоначальным планом.
Cmdr Albert and I have agreed that commencement should go forward.
Не лучшее это время для церемонии вручения...
This is an unhappy way to begin commencement.
Ну вот когда Обаму пригласили прочитать ту речь в прошлом мае на церемонии вручения дипломов в унив-те штата Аризона.
That, like, Obama went to make the commencement speech last May at the graduation at Arizona state.
Должно быть было неловко на церемонии вручения дипломов.
Must have been awkward at Commencement.
В день вручения диплома Стивену, например.
— Like Steven's commencement.
Показать ещё примеры для «commencement»...

вручениеawards show

Мы с женой возвращаемся с церемонии вручения премий...
Me and my wife were just coming home from an awards show.
Больше никогда не буду смотреть церемонии вручения премий, если только их не ведет великолепный Билли Кристал!
— I'll never watch an awards show again. Unless that delightful Billy Crystal's involved.
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
It's bad enough that I gotta go to the awards show tomorrow night. Today I gotta stand next to her like I'm Rita Wilson.
на вручение наград, а ты будешь моим учеником.
for an awards show, and you get to be my intern.
Очевидно, они никогда не были на церемонии вручения наград.
Clearly, they've never been to an award show.

вручениеpresented

Эй, эй, Шэрон! — Для вручения награды я приглашаю к вам директора EFSM, сэра Орлова Бролова.
To present the award I give you the dean of the EFSM, Sir Orloff Broloff.
Я найду кого-нибудь другого для вручения награды.
I'll find someone else to present the award.
Для вручения премии за лучшую режиссуру на сцену приглашаются звезда сцены и экрана — Раквэл Уэлш, а также ведущий своего собственного шоу, Филл Донэхью.
Best Director is presented by star of stage and screen Raquel Welch and host of his own award-winning talk show Phil Donahue.
У меня с собой находится для вручения Родригезу, за продажи альбома Cold Fact.
I have with me here, presented to Rodriguez for sales of the album Cold Fact.
Для вручения подарка приглашается президент выпускного класса, Тамара Каплан.
Here's senior class president Tamara Kaplan to present the class gift.