время умирать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время умирать»

время умиратьtime to die

Все, живущие на Земле, знают, что есть время жить и есть время умирать. Смерть — всегда шок для остающихся в живых.
All of us on this earth, know that there is a time to live, ...and that there is a time to die, yet death is always a shock to those left behind.
И когда организму приходит время умирать, вся накопленная информация исчезает,... оставляя после себя лишь генный код в своем потомстве.
And when it comes time to die, all the data it possesses is lost leaving behind only its genes and its offspring.
Пришло время умирать.
Time to die.
Время жить... время умирать.
A time to live... a time to die.
Не время умирать!
Is not time to die!
Показать ещё примеры для «time to die»...
advertisement

время умиратьto die

{C:$00FFFF}Если настало время умирать, давай умрём вместе.
It's the end! If we're going to die, let's die together.
Сейчас не время умирать, дедушка. Крайне неудачный день. Жара, мы идем по шоссе.
It's a terrible day to die. 100 degrees, we're walking down the highway.
"Всему свое время, и время всякой вещи под небом... время рождаться, и время умирать, время насаждать, и время вырывать..
To everything there is a season, and a time to every purpose under the heaven... A time to be born, a time to die, a time to plant, a time to pluck that which... is planted.
Я все время умираю, снова и снова
I die over, and over.
И теперь он — в тюрьме, а я тем временем умираю!
And now he's in jail, and I'm gonna die!
Показать ещё примеры для «to die»...
advertisement

время умиратьit's time to die

Время умирать...
It's time to die
Время умирать.
It's time to die.
Время умирать!
It's time to die.
Время умирать!
It's time to die!
Время умирать!
It's die time!