время убийства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время убийства»

время убийстваtime of the murder

Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
В его календаре записано, что он планировал встретиться со мной во время убийства.
His calendar shows he was with me at the time of the murder.
Ты знаешь, что тебя видели, выбегающим из фабрики, Примерно во время убийства?
You know you were eyeballed running away from the mill around the time of the murder?
Лиланд, убийце были нужны свидетели, которые подтвердили бы точное время убийства.
Leland, the killer need a witness to confirm the exact time of the murder.
Время убийства!
The time of the murder!
Показать ещё примеры для «time of the murder»...
advertisement

время убийстваtime of

Время убийств изменилось сразу после представления профайла.
True since you have identified her profile time of the dead has changed.
— во время убийства Дельфины.
— at the time of Delphine's murder
У Азари 3 свидетеля, которые видели, как он играл в парке в «подковки» во время убийства Страусса.
Azari has three witnesses that put him in the park playing horseshoes at the time of Strauss' murder.
Он был в Европе во время убийства Мэриал.
He was in Europe at the time of Meriel's murder.
Они хотели знать, где я была во время убийства Сары.
They wanted to know where I was at the time of Sara's murder.
Показать ещё примеры для «time of»...
advertisement

время убийстваduring the murder

Что означает, что автомобиль был припаркован на дорожке во время убийства, и перемещен сюда после.
Which means that this car had to be parked in the driveway during the murder, and moved here after.
Это случилось во время убийства.
It happened during the murder.
Могу я спросить, где вы были во время убийства?
Could I ask you where you were during the murder?
А где ты был во время убийства?
Where were you during the murder?
Что, во время убийства?
What, uh, during the murder?
Показать ещё примеры для «during the murder»...
advertisement

время убийстваwas killed

У всех твоих друзей алиби на время убийства Макса.
All three of your friends have solid alibis for the night Max was killed. You say killed, I say suicide.
Нашли свидетеля, он видел Агнес во время убийства Робин в закусочной на другом конце города.
We got witnesses that put Agnes in a diner across town during the time Robyn was killed.
Свяжись с детективами по делу, надо получить список всех зарегистрированных преступлений, совершенных во время убийства офицера Гибсона.
Coordinate with the investigating detectives, get a list of all the reported crimes in the area around the time that Officer Gibson was killed.
Хватает времени, чтобы вернуться в дом к 9:00, времени убийства Джека.
That's enough time to make it back to the house by 9:00 when Jack was killed.
Во время убийства я находилась на двадцать первому уровне.
When he was killed, I was on level 21. 21?
Показать ещё примеры для «was killed»...

время убийстваalibi

Твой друг Спенсер. Товарищ свёл на нет твоё алиби на время убийства Макса.
Your comrade just gave up your alibi for Max's murder.
Почему бы тебе просто не спросить меня, есть ли у меня алиби на время убийства Финча?
Why don't you just ask me if I have an alibi for Finch's murder?
У него алиби на время убийства Гейла.
He's got an alibi for Gale's murder.
Натали собиралась встретиться с вами в вечер убийства — с женатым мужчиной, с которым у нее был роман, у которого нет алиби на время убийства.
Natalie was going to meet you the night she was killed-— a married man she was romantically involved with who doesn't have an alibi for the night of her murder.
То есть у вас нет алиби на время убийства Вона?
So you've got no alibi for Vaughn's homicide.
Показать ещё примеры для «alibi»...

время убийстваtime of death

У Финдли есть свидетели, что он произносил речь на время убийства.
Findlay has witnesses to say he was making a speech at the time of death.
И нет алиби на время убийства.
He has no alibi for the time of death.
У нас есть два свидетеля, которые видели вас на месте преступления во время убийства.
We have two eyewitnesses placing you at the scene at the time of death.
Дуэйн, давайте займёмся местными клиентками, посмотрим, есть ли у них алиби на время убийства.
Dwayne, let's track down these local clients, see if they have an alibi for the time of death.
Не знаю, так как время убийства мне неизвестно.
I don't know the time of death.
Показать ещё примеры для «time of death»...