время убивать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «время убивать»
время убивать — time to kill
Время убивать и время врачевать.
A time to kill and a time to heal.
Время убивать и время врачевать.
A time to kill... and a time to heal.
У меня нет времени убивать себя так долго. Так что, если ты возвращаешься, мне лучше сразу нырнуть в эту реку.
I don't have time to kill myself that slowly, so if you're going back I might as well throw myself in this river.
Время убивать и время врачевать.
A time to kill and a time to heal;
Время убивать, и время врачевать. Время разрушать, и время строить. Тебе плохо?
a time to kill and a time to heal... a time to tear down and a time to build... are you okay?
Показать ещё примеры для «time to kill»...
advertisement
время убивать — time
Ты людей всё время убиваешь.
You kill people all the time.
Все эти путешествия во времени убивают меня, не так ли?
All this traveling through time, it's killing me, isn't it?
Все эти путешествия во времени убивают меня, не так ли?
All this traveling through time, — it's killing me, isn't it? — Yes.
Она говорит, что за твоим милым лицом, скрывается ужасная ведьма, и что ты всё время убиваешь людей.
She says underneath your pretty face, you're a horrid old hag, and that you kill people all the time.
Люди все время убивают друг друга.
People off each other all the time.