время попрощаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время попрощаться»

время попрощатьсяtime to say goodbye

Да, у них было время попрощаться.
Yes, he had time to say goodbye.
Время попрощаться.
Time to say goodbye.
Настало время попрощаться.
It was time to say goodbye.
Я думала, ты просто даёшь мне время попрощаться.
I thought you were just giving me time to say goodbye.
Хотела бы я,чтоб времени было больше, Но пришло время попрощаться.
I wish we had more time but it's time to say goodbye.
Показать ещё примеры для «time to say goodbye»...

время попрощатьсяtime to say good-bye

"Но пришло время попрощаться.
" But now it's time to say good-bye.
Целую неделю видеть вас, иностранцев, актеров и музыкантов, за своим делом, но, к сожалению, Фестиваль окончен, и настало время попрощаться, и это очень печально...
Artists and musicians, do your thing all week long, But unfortunately, the festival is over, And it's time to say good-bye, and that's very sad.
Она дала мне немного времени попрощаться, мама, но мне пора, я ухожу.
She gave me some more time to say good-bye, Mom, but it's over now, and I'm going.
Пришло время попрощаться.
It's time to say good-bye.
Это значит, что пришло время попрощаться.
That means it's time for me to say good-bye.
Показать ещё примеры для «time to say good-bye»...