времени осталось — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «времени осталось»

«Времени осталось» на английский язык переводится как «time is left» или «there is time left».

Варианты перевода словосочетания «времени осталось»

времени осталосьtime left

Не много времени осталось.
Not much time left.
Ничего, у него ещё много времени останется.
He will have plenty of time left.
Она знает, сколько времени осталось.
He knows the time left.
Сколько времени осталось?
How much time left?
Знаешь, у меня не много времени осталось. Я умирающий человек.
I don't have much time left.
Показать ещё примеры для «time left»...
advertisement

времени осталосьtime

Еще немного времени осталось.
We got a little time.
Цель «вовремя» в том, чтобы время осталось у нас.
The purpose of the time was to give me time.
Пришло время остаться лишь тем из нас, кто верует.
The time has come, for only those who believe to remain.
Как думаешь, сколько времени осталось у тебя?
Well, how much time do you think you got left?
Я хочу чтобы мы были ближе, у нас ведь мало времени осталось.
Just want us to get closer since we have limited time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

времени осталосьlong

— Сколько времени осталось до взрыва?
How long till it blows? Four hours.
Сколько времени осталось до прыжка?
So how long until he hits jump?
Много еще времени осталось?
Do we know how long?
Сколько времени осталось у тех людей?
— How long do these people have?
Сколько времени осталось до взрыва ядра?
How long until that core ignites?
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement

времени осталосьstayed here a while

Вообще-то, я думаю, что будет разумно, учитывая ваш контакт, если вы на время останетесь здесь.
Actually, I think it would be wise, considering the contact you had, if you stayed here a while.
Думаю, будет разумно, если вы на некоторое время останетесь здесь.
Think it would be wise if you stayed here a while.
Стив далеко, расшифровывает следующие три ступени Лестницы, однако думаю, он будет невероятно воодушевлен, узнав о наших особых гостях, которые на какое-то время останутся с нами.
Steve is away transcribing the next three rungs of The Ladder, but, uh, I think he would be incredibly excited about some special guests that will be staying here for a while.
И ты на это время останешься у меня!
And you will stay here with me!
Тедди собирается на какое-то время остаться со мной и Джонни.
Teddy's gonna stay with Johnny and me for a while.
Показать ещё примеры для «stayed here a while»...