времени на раздумья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «времени на раздумья»

времени на раздумьяtime to think

Они оглушили тебя, чтобы выиграть время на раздумья.
They stunned you to buy time to think.
— В подобной ситуации у тебя нет времени на раздумья — срабатывает инстинкт.
In such a situation, you have no time to think — instinct takes over.
Тебе нужно время на раздумье?
It means time to think.
Полно времени на раздумья.
Lot of time to think.
Времени на раздумье не было и Вова решил действовать на удачу.
There was no time to think, and Vova decided to go with random chance.
Показать ещё примеры для «time to think»...

времени на раздумьяtime

Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
So, yeah, if some 12-year-old fur ball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying if he's just some poor kid... — MAN: (ON RECORDING) You are out of order!
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
So, yeah, if some 12-year-old furball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying — if he's just some poor kid...
Ладно, но не бери слишком много времени на раздумья, хорошо.
All right, but don't take too much time, okay?
Мы должны дать Байрону время на раздумья в одиночестве, его мудрость никогда нас не подводила.
We must give Byron time to seek inwardly, he never failed us.
Но это даёт время на раздумье, насколько далеко я готов зайти.
But it has given me time to consider just how far I'm willing to go.
Показать ещё примеры для «time»...