впадаю в отчаяние — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «впадаю в отчаяние»
впадаю в отчаяние — despair
Впадаю в отчаяние.
Oh, the despair.
"Моя дражайшая девочка, я любил тебя, зная, что ты совсем не похожа на остальных, но впадаю в отчаяние от того, как безжалостно и с вынесением на публику мне было дано понять, насколько далека ты от женщины,
"My dearest littel girl," "I had loved you, knowing you were not as others," "but conceive of my despair"
Насколько я впадаю в отчаяние и сочувствую вторжению в вашу частную жизнь новых технологий, факты в этом деле просто не могут привести к ограничению прав мисс Хамм, предусмотренных Первой поправкой.
As much as I despair and sympathize with our privacy being trampled on by new technologies, the facts in this case simply don't warrant abridging Ms. Hamm's First Amendment rights.
Мне было с чего впадать в отчаяние.
'There was good reason for my despair.
Как и мифический герой, я не впадала в отчаяние.
Like the mythical hero, I never despaired.
Показать ещё примеры для «despair»...