во время последней — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «во время последней»
во время последней — during the last
— Да, меткий выстрел во время последней войны.
— Yes, during the last war. Come on.
Если бы капитан Шеридан не предоставил нам убежища во время последних дней войны, все закончилось бы совершенно иначе.
Had we not been given shelter by Capt. Sheridan during the last days of the war, the story might have been very different.
Они говорят, что он навещает семьи погибших во время последних сражений против Сегуната.
They say he visits the families of the men who died during the last battles against the Shogunate.
Многие наши записи были потеряны во время последней Великой Войны тысячу лет назад но некоторые сохранились в архивах Серого Совета.
Many of our records were lost during the last Great War 1000 years ago but some were kept in the archives of the Grey Council.
Во время последней фазы войны ты управляла системой Вавилон-Ком сообщая всем об эвакуациях, зонах безопасности, спасательных операциях о том, какие планеты пали. — Да, я знаю.
During the last phase of the war, you were on the BabCom system updating everyone on evacuations, safe zones, rescues which planets had fallen.
Показать ещё примеры для «during the last»...
advertisement
во время последней — last time
Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back.
Короче, во время последнего визита, я все испортил.
Anyway, the last time I visited, I kind of screwed things up.
У Вас во время последней тренировки была остановка сердца.
Last time you exercised, you had a cardiac incident.
Во время последней встречи ты приставил пистолет к его голове и нажал на курок.
The last time you encountered him you put a gun to his head and pulled the trigger.
Значит, во время последней беседы вы поссорились?
So the last time you spoke, you fought?
Показать ещё примеры для «last time»...
advertisement
во время последней — during the recent
Многие корабли Лиги Неприсоединившихся Миров были повреждены во время последней войны.
Many ships from the League of Non-Aligned Worlds were damaged during the recent war.
Полиция также огласила имена и фотографии других жертв, которые были жестоко убиты во время последних нападений.
Police are also releasing the names and photos of the other 4 victims No, no, no. who were brutally murdered during the recent strain of attacks.
Ну, мы считаем, что космический корабль неизвестного происхождения приземлился во время последнего метеоритного дождя,
well, we believe a spacecraft of unknown origin touched down during the recent meteor shower,
Я сделал эту запись во время последней экспедиции.
I captured that footage on a recent outing.
Нас... изрядно потрепало во время последней работы.
We, got slammed pretty hard by a recent job.
Показать ещё примеры для «during the recent»...
advertisement
во время последней — during final
Во время последнего испытания Шоу-Лао Бессмертного,
During the final trial of Shou-Lao the Undying,
Фрост, можешь показать во что были одеты Ронан и Лиам во время последнего концерта?
Frost, can you show me what Ronan and Liam were wearing in their final concert?
Некоторые говорят, что он сдерживал себя во время последнего собачьего боя, даже после того, как он трансформировался.
Some say he held back during his final dog fight, even after he'd transformed.
Во время последней связи с землей перед аварией, Майор Дикинс сказал, что капитан Хейлс потерял управление.
In his final transmission, just before the crash, major Deakins said captain Hale lost it.
Это одно из главных правил, которое мы должны были выучить во время последних приготовлений.
That was one of the most important parts of our lessons, that we had during final preparations.