вотум недоверия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вотум недоверия»

вотум недоверияvote of no confidence

Они могут выдвинуть вотум недоверия.
Organize a vote of no confidence, something like that.
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован.
And a vote of no confidence is completely unjustified.
Ставлю на голосование вотум недоверия.
I move for a vote of no confidence.
Ты знаешь, что Феликс что-то бормочет про вотум недоверия?
You know Felix is muttering about a vote of no confidence?
Первое, что мы сделаем в понедельник, это соберем правление для вотума недоверия моему отцу.
First thing Monday, we assemble the board for a vote of no confidence on my father.
Показать ещё примеры для «vote of no confidence»...
advertisement

вотум недоверияno-confidence vote

Джордж Хантер созвал совет чтобы сместить Алекса Длинную Тень с должности вождя при помощи вотума недоверия.
George Hunter has engaged the council in a campaign to oust Alex Longshadow from the position of chief with a no-confidence vote.
Насчет вотума недоверия.
This no-confidence vote.
Что с вотумом недоверия?
What no-confidence vote?
Она зовет вотум недоверия.
She's calling a no-confidence vote.
Но как только я очищусь от этого абсурдного вотума недоверия, который Дэниэл затеял против меня, будь уверен, моя меткость вернется.
But once I'm clear of this absurd no-confidence vote Daniel's launched against me, rest assured, my marksmanship will return.
Показать ещё примеры для «no-confidence vote»...
advertisement

вотум недоверияcall for a vote of no confidence

Я требую вотума недоверия и немедленной смене руководства.
I call for a vote of no confidence and an immediate change in leadership.
Я требую вотума недоверия.
I call for a vote of no confidence.
Вот почему с тяжелым сердцем выдвигаю этот вотум недоверия чтобы сместить Алекса Длинную Тень с поста вождя.
That is why it is with a heavy heart that I call for this vote of no confidence in Alex Longshadow as tribal chief.
С этой целью, я принимаю беспрецедентный шаг предлагая вотум недоверия в собственном правительстве.
To that end, I take the unprecedented step... .. of calling for a vote of no confidence in my own Government.
Вы могли бы добиться вотума недоверия канцлеру Валоруму.
You could call for a vote of no confidence in Chancellor Valorum.