воспримешь это всерьёз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воспримешь это всерьёз»

воспримешь это всерьёзtake this seriously

Необходимо поставить жизни на кон, чтобы ты восприняла это всерьёз?
Do you need lives at stake to take this seriously?
Если Хаус и не собирается воспринять это всерьез, то несколько моих знакомых судей — воспримут.
If House isn't going to take this seriously, I know a few judges who will.
Слушай, я знаю лучших адвокатов в Вашингтоне, и Тэдди имеет законные основания так что если ты не воспримешь это всерьез, мы подадим на тебя в суд.
Listen, I know the best lawyers in Washington, and Teddy has legal standing, so unless you want to take this seriously, we're gonna take you to court.
Ты не можешь просить его отказаться от права быть отцом его собственного ребенка, если ты не воспримешь это всерьез, мы подадим на тебя в суд.
You can't ask him to give up the right to be a parent to his own child, so unless you want to take this seriously, we're gonna take you to court.
Но, если Чили не воспримет это всерьёз, у неё будут большие проблемы.
But if Chili doesn't take this seriously, she has bigger problems.
Показать ещё примеры для «take this seriously»...