воспользоваться возможностью — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «воспользоваться возможностью»

«Воспользоваться возможностью» на английский язык переводится как «take advantage of the opportunity».

Варианты перевода словосочетания «воспользоваться возможностью»

воспользоваться возможностьюtook advantage of an opportunity

Я просто воспользовался возможностью Помогая Шарлотте.
I merely took advantage of an opportunity whilst helping Charlotte.
Когда я увидел тебя в баре, я воспользовался возможностью, потому что я хотел быть хорошим рассказчиком.
When I saw you in the bar, I took advantage of an opportunity because I wanted to be a good reporter.
Капитан, раз вы прибыли на Аргелий, чтобы отдохнуть, я советую воспользоваться возможностью.
Captain, since you came to Argelius to rest, I suggest you take advantage of the opportunity.
Подожди, Гомер, я хочу воспользоваться возможностью, и дать тебе послушать, как я играю на саксофоне.
Listen, Homer, I just want to take advantage of this opportunity to have you enjoy my saxophone with me.

воспользоваться возможностьюtake this opportunity

Я воспользуюсь возможностью сказать, Что джентльмена, лучше, чем эсквайр Т. Фарнон, нет во всем Йоркшире.
I would like to take this opportunity to say that in all of Yorkshire, there is no finer gentleman than T Farnon Esquire.
Могу я воспользоваться возможностью и рассказать истории из детства Токузо?
Shall I take this opportunity to reveal Tokuzo's childhood stories?
Тогда нам стоит воспользоваться возможностью... и продолжить нашу беседу.
Well then, perhaps we might take this opportunity to conduct our conversations.
Я думаю, что хочу воспользоваться возможностью сказать, что я вас предупреждал.
If I may take this opportunity to say that I warned you...
Я так же хочу воспользоваться возможностью и заявить... что, в то же время, я ничего не признаю... и хотела бы встретиться со своим адвокатом.
I also take this opportunity... to suggest that, equally, I admit to nothing... and I would like my lawyer present.
Показать ещё примеры для «take this opportunity»...

воспользоваться возможностьюopportunity

— Возможно, что этот парень грабитель, который увидев женщину одну воспользовался возможностью, но пока мы не исключаем и других вариантов.
It's possible this guy was a burglar who saw a woman alone... as an opportunity, but for now we rule nothing out.
Я просто хотел воспользоваться возможностью поблагодарить вас за гостеприимство, оказанное вами в вашем городе.
I just wanted the opportunity to thank you for showing us the hospitality here in your city.
Но кто я такой, чтобы не воспользоваться возможностью отомстить?
But who am I to give up an opportunity for revenge?
Мы фактически воспользуемся возможностью уехать из города вместе и отдать дом в твое распоряжение.
In fact, we are gonna take the opportunity to go out of town together and give you the house to yourself.
Он узнал вас в отеле и решил воспользоваться возможностью.
Jason recognized you at the hotel and saw an opportunity.
Показать ещё примеры для «opportunity»...

воспользоваться возможностьюuse this opportunity

Хорошо, я мог бы говорить о грудях своей дочери весь день, но думаю, лучше мне воспользоваться возможностью съездить в город.
Well, I could just talk about my daughter's breasts all day, but I think I'll use this opportunity to walk into town.
Воспользуйся возможностью произвести впечатление на директора.
Use this opportunity to leave deep impressions with the NTS Director.
Оскар, я воспользуюсь возможностью рассказать янки, как приготовить пристойный чай.
an Academy Award, I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea.
Я воспользуюсь возможностью и попрошу у всех благословения.
I'll use this opportunity to ask everyone for their blessing.
Она воспользуется возможностью.
She will use the opportunity.
Показать ещё примеры для «use this opportunity»...

воспользоваться возможностьюtake the chance

Могу ли я воспользоваться возможностью, чтобы сказать, что она маленький ангел?
May I take the chance to say she's a little angel?
Сейчас Na'Vi снова воспользуются возможностью.
Now Na'Vi, they're gonna take the chance here.
Почему бы вам не воспользоваться возможностью обновить свои познания?
Then why don't you take this chance to make some updates.
Возможно, ее это даже не волнует, поэтому я просто воспользуюсь возможностью и все равно приглашу её.
For all you know, she might not even care, so I might just take my chances and ask her out anyway.
Ты воспользовался возможностью.
You took a chance.
Показать ещё примеры для «take the chance»...

воспользоваться возможностьюseize the opportunity

Я думала, как замечательно, Я воспользуюсь возможностью.
I thought, how wonderful, I'll seize the opportunity.
На Везувии я воспользуюсь возможностью и попытаюсь избавиться от этого бремени.
I will seize opportunity at Vesuvius, and attempt to rid myself of burden.
Я воспользовался возможностью, которую римляне не допускали по причине ее безумности.
I have been but fortunate, to have-— seized opportunity the Romans would consider mad.
воспользовался возможностью, чтобы дать злодеям новый текст.'
'I seized the opportunity to give the baddies their new dialogue.'
Тош Уокер воспользовался возможностью и сам заявил права на это серебро.
Tosh Walker seized his opportunity and claimed the silver for himself.

воспользоваться возможностьюtake advantage

Если бы вы воспользовались возможностью извиниться перед этой женщиной и спортивными фанатами, вас бы поддержала вся Америка. — Ведь даже бывший президент...
If you'd take advantage... of this opportunity to apologize... to this woman and to sports fans... and the American public for letting them down... heck, even the former president of the...
Они не преминут воспользоваться возможностью.
They will all seek to take advantage of it.
Можешь воспользоваться возможностью бесплатной консультации.
Might as well take advantage of a free counseling session.
Вы здесь, чтобы воспользоваться возможностью.
You're there to be taken advantage of.

воспользоваться возможностьюtook a chance

Ты воспользовался возможностью.
You took a chance.
Возможно, ее это даже не волнует, поэтому я просто воспользуюсь возможностью и все равно приглашу её.
For all you know, she might not even care, so I might just take my chances and ask her out anyway.
Почему бы вам не воспользоваться возможностью обновить свои познания?
Then why don't you take this chance to make some updates.