воспитанный человек — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воспитанный человек»

воспитанный человекraised by humans

Я был воспитан людьми, но я был слишком клингоном, чтобы быть одним из них.
I was raised by humans but I was too Klingon to be one of them.
Ты был воспитан людьми на Земле и теперь ты носишь эту форму.
You were raised by humans on Earth and now you wear their uniform.
Я нашел мальчика Фейри, который был воспитан людьми.
I found a Fae boy raised by humans.
А я человек, воспитанный людьми.
I'm a human raised by humans.
advertisement

воспитанный человекpeople

У нас воспитанные люди говорят, а не орут.
People in our world don't yell.
Да, и воспитанные люди не едят жареный рис голыми руками.
Yeah, and grown people don't eat... Fried rice. With their bare hands.
advertisement

воспитанный человекwere for gentlemen

Я вижу, что вы воспитанный человек.
I see that you are a gentleman.
Я думала, его воспитанные люди носят.
I thought they were for gentlemen.
advertisement

воспитанный человек — другие примеры

Я считал вас воспитанным человеком.
I thought you were a stickler for good manners.
— Там воспитанные люди? — Воспитанные?
— I've never heard of it, dear.
— Я принимал его за воспитанного человека. А это неотесанная деревенщина.
— I thought him to be a gallant man, and yet there can surely be no worse ruffian in the world than he.
Он был воспитанным человеком.
He was a gentle man.
Воспитанные люди не разговаривают с дамой, не сняв головного убора.
Well-educated people never talk to ladies with their hat on.
Показать ещё примеры...