воскрешения — перевод на английский
Варианты перевода слова «воскрешения»
воскрешения — resurrection
До самого воскрешения.
Until the resurrection.
Говорить — это почти как воскрешение по отношению к жизни.
Speaking is almost a resurrection in relation to life.
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение.
The children find it far easier to picture... reincarnation than resurrection.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
You will undergo death and rebirth — resurrection, if you like.
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение.
I am a christian, and as a Christian, I hope for resurrection.
Показать ещё примеры для «resurrection»...
advertisement
воскрешения — rising
Воскрешение свидетелей было под одной из 66 печатей.
The rising of the witnesses is one of the 66 seals.
ДО Воскрешения.
Before the rising.
Много лет назад сразу после начала Воскрешения.
Years ago, just after the rising began.
Не прозрение слепых, не новые руки, и не воскрешение из мертвых.
It isn't about new hands or the blind seeing, or the dead rising...
Мы молимся за тех, кто умер, веруя в Иисуса, и похоронены с именем Его, с надеждой на воскрешение.
WE PRAY FOR THOSE WHO DIED BELIEVING IN JESUS, AND ARE BURIED WITH HIM IN THE HOPE OF RISING AGAIN.
Показать ещё примеры для «rising»...
advertisement
воскрешения — resurrect
Она каждую ночь выходит охотиться на людей, оставляя их на воскрешение.
Leaving them to resurrect.
Видишь ли, когда я заключаю сделку на воскрешение кого-нибудь...
You see, when a deal is made that allows me to resurrect someone...
Кто-то хотел использовать вас для воскрешения Адольфа Гитлера?
Did someone wanna use you to resurrect Adolph Hitler?
Сила для воскрешения Шредера — наша!
The power to resurrect Shredder is ours!
Сейчас настало время его воскрешения.
Now it's time to resurrect him.
Показать ещё примеры для «resurrect»...
advertisement
воскрешения — raising
И вроде как твой сын собирается устроить воскрешение мертвых! ? и принести вечный мир и все эти глупости...
As if your son is going to pull off this raising of the dead business and bring eternal peace and all that bullshit...
Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде — все это противоречит законам физики.
Water to wine, raising the dead, walking on water— these defy the basic laws of physics.
А что насчет чудес, превращения воды в вино, воскрешение мертвых? И все остальное?
W— what about miracles and, like, water into wine, raising of the dead, that sort of thing?
Он говорил с вами о воскрешении мёртвых?
Has he talked to you about raising the dead?
Предварительное уничтожение, воскрешение мертвых, и вечный мир на земле.
A preliminary destruction, raise of the dead, and eternal peace on earth.
Показать ещё примеры для «raising»...
воскрешения — of arising
Во время Воскрешения, мы, слуги, соберемся в рой.
At the time of Arising, we servants will swarm.
Ее следует сохранить для жертвоприношения в час Воскрешения.
She is to be held for sacrifice at the time of Arising.
Великий будет нуждаться в новых слугах во время своего Воскрешения
The Great One will need new servants at the time of Arising.
Воскрешение близится.
The Arising is at hand.
Воскрешение?
The Arising?
Показать ещё примеры для «of arising»...
воскрешения — reanimation
Такие вещи, как управление сознанием, телепортация, астропроекции... Невидимость, генетические мутации, воскрешение...
Things like mind control, teleportation astral projection, invisibility, genetic mutation, reanimation...
Воскрешение?
Reanimation?
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible.
— Все, что связано с воскрешением — моя страсть.
— Reanimation is my passion.
Указатель в письме Вашингтона содержит список имен занимавшихся воскрешением.
The index in Washington's letter offers a list of names of people involved with the reanimation.