вообще не спала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вообще не спала»

вообще не спалаsleep at all

А я, кажется, вообще не спал.
I cannot seem to sleep at all.
Мне кажется, ты вообще не спишь.
Doesn't seem like you sleep at all.
Мы же не хотим, чтобы она вообще не спала.
So, you know, we don't want her to not sleep.
Вообще не сплю!
I have no sleep!
Он чего, вообще не спал?
I mean, didn't he sleep?
Показать ещё примеры для «sleep at all»...
advertisement

вообще не спалаdidn't sleep at all

Ты хочешь сказать, что вообще не спала?
You mean you didn't sleep at all?
Я вообще не спала.
I didn't sleep at all.
А я вот вообще не спала.
I didn't sleep at all.
Ты вообще не спал.
You didn't sleep at all.
Я вообще не спал.
I didn't sleep at all.
Показать ещё примеры для «didn't sleep at all»...
advertisement

вообще не спалаnever slept

Они вообще не спали, когда он приезжал.
They never slept when he was down here.
Постоянно был на телефоне, вообще не спал...
He was always on the phone, never slept.
Вообще не сплю, понимаете?
I never sleep, you know?
Когда у тебя не было души, ты вообще не спал.
Back when you had no soul... You never had to sleep.
Ты же знаешь, я теперь вообще не сплю:
You know very well that I never sleep nowadays.
advertisement

вообще не спалаhaven't slept

Ты как будто вообще не спишь.
It looks like you haven't been sleeping.
Я просто... вообще не сплю в последнее время .
I just... I haven't been sleeping like, at all.
Я вообще не спала с ним.
I haven't slept with him.
Дорогой, мы вообще не спим.
Darling, we haven't slept all week.
Я вообще не спал.
I haven't slept at all.