вообще не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вообще не»

вообще неdon't

— Я вообще не должен говорить.
— I don't have to talk at all.
По правде говоря, мне вообще не нужен Джеми.
In fact, I don't want Jamie.
Я вообще не понимаю, как всем этим можно управлять.
I don't see how you do manage all this.
Если вы не назовете это чрезмерным, доктор, Тогда я вообще не знаю, что назвать чрезмерным.
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
Если они не прыгают в первый час, они вообще не прыгают.
If they don't jump the first hour, they don't jump.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

вообще неnever

А дома он вообще не разговаривает.
And at home he never speaks.
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте.
As for me, if I had a home like Manderley, I should certainly never come to Monte.
Я вообще не хотел его использовать.
I never wanted to go in on this at all.
Вы вообще не собираетесь жениться?
You never gonna get married?
Я вообще не должна была ее покупать.
I should never have taken it.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

вообще неdidn't

а лучше вообще не замечайте.
Ahjussi, you weren't talking to me. We're at a stage where you pretend you didn't see me.
Вообще не появлялась?
She didn't show up?
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки!
I didn't want those cheap old shades anyway!
Я вообще не хотела сюда ехать!
I didn't want to come here!
Этот парень вообще не знает, куда он плывёт.
Hey, that guy didn't know where he was goin'.
Показать ещё примеры для «didn't»...
advertisement

вообще не't even

— Тогда бы я вообще не простудился.
I might not even have a cold.
Возможно, его вообще не существует.
He may not even exist.
Да он, может быть, и вообще не местный.
We're not even sure he's from here.
Этого «никуда» вообще не должно существовать.
Somewhere that's not even supposed to exist.
Да потому, что сейчас лето, и я вообще не должен быть здесь.
Because it's the summertime, and I'm not even supposed to be here.
Показать ещё примеры для «'t even»...

вообще неdon't even

И вообще не желаю с вами разговаривать.
I don't even want to talk.
— Они о тебе вообще не знают!
— They don't even know you exist! — I just pay the checks!
Он вообще не понимает, что делать.
He don't even know what to do!
Я не защищаю ничьи интересы и уж, конечно, не синьора Хюббеля, которого я вообще не знаю.
I'm not protecting anyone's interests. And certainly not Mr. Huebel's, whom I don't even know!
Я вообще не хочу сражаться.
I don't even want to fight.
Показать ещё примеры для «don't even»...

вообще неshouldn't

Если бы Вы сбежали, как я сказала, нам бы вообще не пришлось за них платить.
If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them.
Или вообще не стоит трепаться.
Otherwise one shouldn't blab.
Нас вообще не должно было отбросить.
The point is it shouldn't have hurled us anywhere.
Их вообще не стоило изымать.
They shouldn't have removed them.
Не говори об удаче. Если у тебя нет чего-то конкретного, то лучше вообще не стоит ничего говорить.
If you can't talk in specifics, you shouldn't say anything.
Показать ещё примеры для «shouldn't»...

вообще неwon't

Я присяду за стол, а тебе вообще не придется ничего делать
I'm going to wait on table and you won't have to do a thing.
Будете шуметь — вообще не сможете говорить.
I promise you, you won't talk to anybody.
Сядьте и будьте умницами иначе маму вообще не выпустят.
Stop it! Behave yourselves or they won't let Mom out
Я должен сказать сразу, или я вообще не скажу.
I gotta do this in one go, or I won't get through it.
Мы вообще не попадём в Тога-Того, если нас обнаружат, тупица.
We won't make Toga-Togo at all if we're spotted, you twit.
Показать ещё примеры для «won't»...

вообще неwouldn't

Извините, я опоздал. Думал, что вообще не смогу вырваться.
Looked for a while like I wouldn't get away at all.
Тебя, баклан замызганный, вообще не спрашивали!
Well, if she were sane she wouldn't come.
— Мне вообще не хотелось иметь с вами дело.
I wouldn't like to deal with you.
В Церкви Без Христа слово «незаконнорожденный» вообще не будет ничего значить.
Wouldn't be any sense to the word «bastard» in the Church Without Christ.
Мина говорит, что здесь вообще не было рыбы.
Mina says there wouldn't have been any fish in here at all.
Показать ещё примеры для «wouldn't»...

вообще неdoesn't

— Ну, может быть ей лошади вообще не интересны.
Oh, well, she probably doesn't play the horses anyway.
Может он вообще не был тореадором в Мексике?
Maybe he doesn't work as a bullfighter in Mexico.
Это вообще не похоже на след от сверла...
It doesn't look as if it was drilled at all.
Поэтому такой директор ничего не знает, до него всё это вообще не доходит, потому что идет по каким-то каналам, где-то в этом канале исчезает и всё.
There are things a director doesn't know, information that doesn't reach him. It gets lost on the way.
Он вообще не имеет представления о деньгах.
He doesn't understand the concept of money.