волочь — перевод на английский

Варианты перевода слова «волочь»

волочьpaperwork

Ну, меньше бумажной волокиты.
Less paperwork. Yeah.
Но если ты утонешь меня ждет бумажная волокита.
I was thinking of all the paperwork I will have to do if you drown.
Я оказал ему услугу, плюс, не пришлось заниматься волокитой.
I did him a favor. Plus, it saved me the hassle of all that paperwork.
Бумажная волокита должна быть в гараже.
Paperwork must be in the garage.
Хотела избежать волокиты.
I was just trying To avoid paperwork.
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement

волочьred tape

И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше.
And in the S.I.U., as every seafarer knows, there is no red tape, this whole operation takes 5 minutes, or a little more.
Скажите им, пускай обойдутся без бюрократической волокиты, пока это всё не закончится.
Tell them to roll up the red tape and put it in a drawer until this thing is over.
Мы вернули деньги владелице, чтобы избежать ненужной волокиты.
Hello. In order to avoid red tape, we returned the money straight to the owner.
Любая бюрократическая волокита? Нет проблем.
Any red tape you want cut, done.
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
Показать ещё примеры для «red tape»...
advertisement

волочьdragged

Судя по этим ранам, некоторое время волокла по асфальту.
Maybe dragged along by the look of those wounds.
Наверное, он был без сознания, когда его волокли в сортир.
Probably unconscious when they dragged him in the john.
Сдается мне, что тут волокли что-то тяжелое.
It kinda looks like something got dragged here.
Она была обнажена, и её волокли, видимо, пытаясь спрятать тело.
She was naked and she was dragged, likely in an attempt to hide the body.
Лучше, чем видеть, как меня волокут как животное.
Better than watching me dragged in like an animal...
Показать ещё примеры для «dragged»...
advertisement

волочьcircumlocution

Министерство Волокиты распорядилось по некоторым требованиям, обязывающим этого человека.
The Circumlocution Office may have made a recommendation that some public claim against this person should be enforced.
Да, но это то, как мы ведем дела в Министерстве Волокиты.
But that is how we do things at the Circumlocution Office.
Эти идиоты в Министерстве Волокиты, как бельмо на глазу!
And a thorn in the side of those idiots in the Circumlocution Office!
Я...могу найти Вам должность в Министерстве Волокиты.
I, er...might be able to find you a position at the Circumlocution Office.
Вы можете сделать хуже, но попробуйте в Министерстве Волокиты.
Well, you could do worse than try the Circumlocution Office
Показать ещё примеры для «circumlocution»...

волочьbastard

—волочь!
Bastard !
—волочь!
Bastard!
—волочь!
Bastard!
—волочь!
Bastard!
—волочь!
You bastard!
Показать ещё примеры для «bastard»...