войт — перевод на английский

Варианты перевода слова «войт»

войтhowling

Я слышал чей-то странный вой на побережье.
I heard some queer beast howling back there along the water.
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние.
Got to jumping over bushes. Howling like a dog-wolf at moon-time.
Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть.
But suppose that spook starts howling.
Как собака воет.
Do you hear a dog howling?
Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков — они разве только не воют и не прячутся в лесах.
I know men who have done much less and are wolves — they are lacking only the howling and skulking in the woods.
Показать ещё примеры для «howling»...
advertisement

войтwailing

Они уже ходят на четвереньках и воют, словно звери.
Then they get down on all fours and start wailing like retards.
Это просто несколько банши заселяются и воют.
Oh, those are just some wailing banshees checking in.
Самые ранние заявления о вое из дома были в ноябре 1995-го.
The earliest reports of wailing from the house was November, 1995.
Вздохи... вой... стенания... не дальше.
Sighing — wailing — mourning. Mankind's complaints have reached here. They reach no further.
[Тикают часы, Вой сирены вдали]
[Clocking Ticking, Siren Wailing In The Distance]
Показать ещё примеры для «wailing»...
advertisement

войтvoight

У него немного больше пробег, но предыдущим владельцем был Джон Войт.
Got a few more miles on it, but the previous owner was Jon Voight.
Джон Войт?
Jon Voight?
Но этот авто был достаточно хорош для мистера Джона Войта.
But it was good enough for Mr. Jon Voight.
— Джона Войта?
— Jon Voight?
Мне нравится Джон Войт.
I like Jon Voight.
Показать ещё примеры для «voight»...
advertisement

войтsiren

Каждый раз, когда раздается вой сирены, у меня замирает сердце.
Every time I hear a siren, my heart drops.
Никто из сторожевой башни не ответил, и вдруг мы услышали вой сирен и поняли что пора уносить ноги отсюда.
No one in the guard tower was responding and then we heard a siren. We figured it was time to get out of here.
Вы говорите, что проплывала дохлая корова, и где-то недалеко выла сирена, да?
You saw a dead cow floating by and heard a siren?
(вой сирены)
(siren wailing)
(вой сирены, скрип резины)
(siren wailing, tires screeching)
Показать ещё примеры для «siren»...

войтvoight's

Тебе нравится говорить людям, что ты ездишь на машине Джона Войта.
You like the idea of telling people you're driving Jon Voight's car.
Просто еду дальше в машине Джона Войта.
Just driving round In Jon Voight's car
Эй, я купил LeBaron Джона Войта.
Hey, I got Jon Voight's LeBaron.
Это карандаш Джона Войта.
That's Jon Voight's pencil.
С отметками зубов Джона Войта .
With Jon Voight's teeth marks.
Показать ещё примеры для «voight's»...

войтvoigt

Я понимаю, энсин Войт.
I understand the situation, Ensign Voigt.
Нам нужно добиться того, чтобы связать Калеба Войта с нашими уликами.
We need to get Caleb Voigt to connect himself to our evidence.
Профессор Гарольд Войт.
Professor harald voigt.
Войт очень близок.
Voigt is very close.
Кто такой профессор Войт?
Who is professor voigt?
Показать ещё примеры для «voigt»...

войтsiren wailing

Это ли не знак предостережения? Сирена амбуланса воет, чтобы заставить вас понять.
This isn't just a warning sign, its an ambulance siren wailing, to get you to understand.
(вдалеке воет сирена)
(distant siren wailing)
[ невнятные разговоры из рации ] [ заводится двигатель ] [ вой сирены ] [ асванг цокает ]
[Indistinct chatter over police radio] [Engine turning over] [Siren wailing]
(ВОЕТ СИРЕНА)
(SIREN WAILING)
[Воет сирена]
[Siren wailing]
Показать ещё примеры для «siren wailing»...

войтfuck

"вою мать!
Get...to...fuck!
"вою мать!
Oh, fuck!
"вою мать.
— Oh, fuck.
"вою мать!
Fuck!
Ч «вою мать! Ч »ЄртЕ
Fuck!
Показать ещё примеры для «fuck»...

войтwhine

Когда я пытаюсь ее прочесть, то слышу лишь вой.
And when I try to read it, all I get is a whine.
Я сидела и выла.
I sit and I whine.
Я закрыла глаза, командующий. Был оглушительный вой.
There was a deafening whine.
Сначала ты воешь как баба, а когда я твою задницу спасаю, ты убегаешь как баба.
First you whine like a pussy then I save your ass, and you run like a pussy.
Бла-бла вой.
Blah, blah, whine.
Показать ещё примеры для «whine»...

войтwolf

Сегодня ночью выли волки, вы слышали?
Did you heard the wolves last night?
Он изменил наши рингтоны на волчий вой.
He switched our ring tones to wolves.
Вы слышите волчий вой?
Do you hear those wolves?
Твоим стенаньям вторя, выли волки, Внушал ты жалость яростным медведям.
thy groans did make wolves howl, and penetrate the breasts Of ever-angry bears;
В Финляндии ночью хоть иногда слышно, как волки воют.
In Finland, once in a while at night you hear a wolf.
Показать ещё примеры для «wolf»...