войска на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «войска на»

войска наtroops on

Прикажите войскам на Кардассии сделать то же самое.
Order the troops on Cardassia to do the same.
— Вы прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
You will order our troops on the border to retaliate, with spoils, burnings and killings.
— Сэр Томас, вы ...прикажете нашим войскам на границе принять ответные меры, ...путем грабежей, поджогов и убийств.
— Sir Thomas, you will order our troops on the border to retaliate with spoils, burnings and killings.
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией.
He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland.
100000-е войско на пяти фронтах, господа.
100,000 troops on five fronts, gentlemen.
Показать ещё примеры для «troops on»...
advertisement

войска наarmy

Войска на днях перебрасывали пушки, доски износились, наверняка не выдержат автобус.
— Few days ago the army has pulled the canons across.
Человек, обладающий силой владеть этим мечом может призвать себе самое смертоносное войско на этой земле.
The man who can wield the power of this sword... can summon to him an army more deadly than any that walks this earth.
У нас нет средств для отправки войск на север!
We do not have the resources to send an army north!
Но кто поведет войско на МЕрсию
But who will lead our armies against mercia.
Представь как Хутулун ведет войска на Учан.
Imagine if Khutulun had commanded our armies at Wuchang.
Показать ещё примеры для «army»...
advertisement

войска наforces on

Скиттеры должно быть стянули свои войска на главное шоссе, но всё может измениться.
Today. Skitters must be concentrating their forces on the main highways, but that could change.
В 4:45 утра наши войска на море, суше и в воздухе начнут ожесточённые бои с поляками!
Since 4:45 our forces on the land, at sea, and in the air have been fighting the Poles!
Войск на правом берегу гораздо меньше, чем на левом.
The forces on the right bank are much smaller than those on the left.
Они посылают войска на рассвете с приказом зачистить площадь.
They're sending forces in at dawn, with orders to clear the plaza.
воздушные войска на земле, наземные в воздухе.
Air forces on the ground, ground forces in the air.
Показать ещё примеры для «forces on»...