возмещение ущерба — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «возмещение ущерба»

«Возмещение ущерба» на английский язык переводится как «compensation for damages» или «damages compensation».

Варианты перевода словосочетания «возмещение ущерба»

возмещение ущербаdamages

Да, возмещение ущерба.
Yes, damages.
Я хочу возмещения ущерба.
I want damages.
Вы должны своему партнеру Флери 60.000 франков в качестве возмещения ущерба!
You owe your partner Fleury 60.000 Francs damages!
Говоря по правде, Ваша Честь, мы требуем возмещения ущерба.
Frankly, Your Honor, we want damages.
Надо бы поговорить о возмещении ущерба.
We need to talk damages here.
Показать ещё примеры для «damages»...
advertisement

возмещение ущербаpunitive damages

Или, можешь продолжать врать, семья получит своё возмещение ущерба, они купят собственный самолёт, переедут на Парк Авеню, а тебе придётся подыскать другую профессию.
Or you can keep up this lie. The family gets punitive damages, they buy a jet, and they move to Park Avenue, and you have to find another career.
Я подумала, что если смогу убедить вас вернуть деньги, то смогу заставить Сэма снять требование о возмещении ущерба и об этой чепухе насчёт вашей дисквалификации.
Well, I thought if I could get you to return the money, I could get Sam to drop the punitive damages count and all the disbarment nonsense.
свою рекламу и формирование общественного мнения, чтобы только убедить нас, что нельзя требовать возмещения ущерба.
It's no wonder they spend so much money on their lawyers and their lobbyists and their public relations machine to convince us we need tort reform, that we need to put an end to punitive damages.
50 млн. долларов возмещение ущерба.
— $50 million in punitive damages. — $50 million? Yeah.
Тогда будет суд за незаконное увольнение, я буду вести его дело, требовать возмещения ущерба в судебном порядке.
He'd have a beautiful lawsuit for wrongful termination. I'll take his case on contingency, sue for punitive damages.
Показать ещё примеры для «punitive damages»...
advertisement

возмещение ущербаreparations

Это возмещение ущерба.
This is reparations.
А теперь мы забираем обратно штучку, которая называется... возмещение ущерба.
And now, we takin' back a little thing called... reparations.
Карен, мы готовы к штрафам, общественным работам, возмещению ущерба, приговору к сроку, который он уже отсидел.
Karen, we're ready for fines, community service, reparations, time already served. But no new jail time.
Ты не можешь получить возмещение ущерба от трупа.
You can't get reparations from a corpse.
Быть может, есть другой путь возмещения ущерба?
Is there not some other form of reparation?
Показать ещё примеры для «reparations»...