возмещать ущерб — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возмещать ущерб»

возмещать ущербmaking amends to

Возмещать ущерб тем, кому навредил?
Make amends to those you harmed?
И кому приходилось ходить извиняться, возмещать ущерб, доказывать, что она не из неблагополучной семьи, что она хорошо воспитана. Мы были так расстроены и подавлены тем, что она вела себя как никто другой.
And who was it used to have to go doing all the apologising, making amends and pointing out that she wasn't from a bad home, she'd had a perfectly good upbringing, thank you... ..and we were just as upset and bemused
Вы думаете, мне следует начать возмещать ущерб людям, которым я навредил, сейчас?
You think I should start making amends to people I have harmed now?
advertisement

возмещать ущербpaying off the

Я, похоже, выронил свою рацию, когда прыгал с балкона, и, в общем... нас заставляют возмещать ущерб за потерю.
I must have dropped my police radio when I jumped from the balcony, and well... they make you pay for them if you lose them.
Он просто возмещает ущерб, нанесенный моей кредитке.
HE'S JUST PAYING OFF THE CHARGES HE MADE ON MY CREDIT CARD.
advertisement

возмещать ущербrepair the damage

С сегодняшнего дня «Маркридж» начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру.
Beginning today, Markridge will start repairing the damage that men like my father have done to this world.
Теперь мы выходим к нашим товарищам и возмещаем ущерб, который причинили в прошлом."
Now we go out to our fellows and repair the damage done in the past."
advertisement

возмещать ущербhonoring the claim

Но мой клиент всегда возмещает ущерб.
Except my client honors every claim.
Мой клиент не возмещает ущерб? Страховая компания?
You mean my client is not honoring the claim, the insurance company?

возмещать ущерб — другие примеры

Позже я заметил, что отцу приходилось всегда после выходок матери тайно возмещать ущерб.
I noticed later that father always went out to take care of the damage after one of mother's escapades.
Он обязан возмещать ущерб.
It will have to pay the damages.
— Без тюремного срока, он возмещает ущерб всем парам, которые обобрал.
No jail time, he makes restitution to all the couples he defrauded.
Мы возмещаем ущерб, стираем память, переселяем твою семью.
— We pay to keep the company quiet. We pay damages, erase memories, relocate your family.
Несмотря на то, что продолжить образование вам помешала тюрьма, а так же необходимость возмещать ущерб жертве.
Given that your degree was interrupted with prison and restitution to your victim.
Показать ещё примеры...