воздавать должное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «воздавать должное»

воздавать должноеits own rewards

Боюсь, мы живем не в ту эпоху, когда хорошим людям воздают должное.
I am afraid that we don't live in an era where good men are rewarded.
— Не за что. Я воздаю должное таланту.
Talent brings its own rewards.
advertisement

воздавать должноеhomage

Боже, этот ремень просто воздает должное безопасности.
I mean, this seat belt feels like more of an homage to safety.
Один игрок воздаёт должное другому.
— One player's homage to another.
advertisement

воздавать должноеdoes justice to

Должен сказать, Рик, твои романы не до конца воздают должное Беккет.
Vasily: [ sighs ] I must say, rick, Your novels don't do beckett justice.
И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.
And if this depiction does justice to the Princess Sylvia, then her beauty is indeed without compare.
advertisement

воздавать должное — другие примеры

В прежние времена моим предкам воздавали должное ... за защиту Церкви от врагов христовых.
An ancient society pledging my forefathers to defend the church against all enemies of Christ.
Художникам воздают должное только после смерти.
Artists are always appreciated more after they're dead.
Мы сохраняем эту традицию тысячи лет когда стараемся воздавать должное вечным узам супружества.
And as we carry on the tradition of thousands of years, we honor the eternal bond that stretches through the ages.
Неожиданно я обнаружил, что оглядываюсь назад и воздаю должное всему, что мы сделали вместе.
Suddenly I found myself wanting to look back and celebrate all the things that we did together.
И я воздаю должное по заслугам.
But I'm taking this on its merits.
Показать ещё примеры...