возгорание — перевод на английский

Варианты перевода слова «возгорание»

возгораниеfire

— По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
Mm. Fletcher on the phone today said he'd not have caught fire if he hadn't forgotten to switch off.
Если вы ищете очаг возгорания, то, видимо, он здесь, на моей каталке.
If you're looking for the epicenter of your fire, I think she might be right here on my gurney.
Со всеми этими воплями и возгораниями к концу недели энтузиазм был на исходе.
What with the screaming and people catching on fire and all, by the end of the week,morale was pretty low.
У вас не возникали проблемы с возгоранием в моторном отсеке? Несколько лет назад такие случаи бывали.
Have you had any of the problems with the... with the engine-compartment fire thing that they went on about a few years ago?
Пространственное разделение началась как архитектурная теория... разделения зданий на секции, которые не должны были находиться слишком быстро, чтобы избежать возгорания друг от друга.
Compartmentalization began as an architectural theory... Divide buildings into sections which can be closed off to prevent a fire from spreading.
Показать ещё примеры для «fire»...

возгораниеburn

Схема развитие пожара предполагает, что точка возгорания была на кухне, где было снято это видео, Там же были обнаружены следы азотных и серных кислот. Эти два химиката были найдены в воспламеняющейся бумаге.
Burn pattern suggested the flash point was in the kitchen area, where this video took place, and there were traces of nitric and sulfuric acid on site, two chemicals found in magician's flash paper.
На полу, между следами возгорания и баллонами с пропаном.
Buried into the ground between the burn pattern and the propane tanks.
Это точно след возгорания.
It's definitely a burn mark.
Газ, скорее всего, просочился наверх и вспыхнул, но здесь для возгорания его было слишком много.
The gas must have seeped upstairs and ignited, but it was too rich to burn down here.
Каким-то образом он мог задержать возгорание, чтобы обеспечить себе алиби.
Some way he could delay the burn, give him time to set up an alibi.
Показать ещё примеры для «burn»...

возгораниеcombustion

Может произошедшее и было возгоранием но у меня чувство, что не спонтанным.
What happened may have been combustion... but I have a feeling it wasn't spontaneous.
А! Произвольное возгорание.
Premature combustion.
Неужели спонтанное возгорание?
Was it spontaneous combustion ?
Ваша задача — привести их в сбалансированное состояние. До и после процесса возгорания.
Your task will be to alter the molar ratios in order to make the chemicals balance before and after the combustion reaction has occurred.
Самопроизвольное возгорание, попал под карету, картошка, картошка и наконец этого насадили на шпиль крайслеровского небоскреба.
Spontaneous combustion. Fell down a well. Potato.
Показать ещё примеры для «combustion»...

возгораниеcombust

То есть это просто самопроизвольное возгорание.
So, it just spontaneously combusted.
Спонтанное возгорание.
Spontaneously combusted.
Самопроизвольное возгорание?
Spontaneously combusted?
Мы это знаем, потому что рядом с ним стоит пожарный с огнетушителем на случай внезапного возгорания.
We know this because there's a fireman standing next to it with an extinguisher in case it suddenly combusts. Good!
Я случайно проболталась Эстрелле про возгорание.
I accidentally let slip to Estrella about the combusting.

возгораниеignition

Нужен только источник возгорания.
All you need's an ignition source.
Следы огня указывают, что возгорание произошло здесь и их отбросило прямо к стене.
Burn patterns suggest ignition occurred here, and they were thrown up against the wall.
Говорите, возгорание было мгновенным?
You say ignition was instantaneous?
Пять секунд до возгорания
Five seconds to ignition.
Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК (рибонуклеиновых кислот) и молекулярных структур.
Fusion ignition research experiment and science Of transmutation originating rna and molecular structures.

возгораниеflame

Мое топливо просто не могло стать причиной возгорания этих машин.
There is no way my fuel caused these cars to flame out.
Возможный источник возгорания.
Possible flame source.
возгорание водопроводной воды.
Flaming tap water.
Ведь слияние со Штейном и внезапное возгорание — худшее предложение в мире.
'Cause I'm pretty sure merging with Stein and randomly bursting into flames sounds like the biggest «swipe left» of all time.

возгораниеcaught fire

Пока они разглядывали порох, произошло возгорание.
He showed her some powders and they caught fire
Я проверял растворимость неизвестного образца в ацетоне. Я задумался, и произошло возгорание.
I was checking the unknown's solubility in acetone, when I guess it caught on fire.
Приоритетнее случайного возгорания людей?
Precedence over people randomly catching on fire?

возгораниеignit

— Ладно, у нас потенциально опасные материалы в реальной возможности возгорания.
OK, we've got potentially hazardous materials in real danger of igniting.
Мы не можем остановить выработку фосфора, значит, надо избежать возгорания.
We can't stop him from producing phosphorus, so we need to stop him from igniting.
Страсть и возгорание.
Passions are ignited.