возвращаемся на корабль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращаемся на корабль»

возвращаемся на корабльgoing back to the ship

Возвращайся на корабль и улетай на Акию, ты должна предупредить Совет!
Go back to the ship and fly to Akiah, you must alert the Council!
Возвращайся на корабль и вызови подмогу.
Go back to the ship and call for help.
Возвращайтесь на корабль и попробуйте ещё послать сигнал бедствия.
Go back to the ship and try sending another distress call.
Возвращайся на корабль.
Go back to the ship.
Мы возвращаемся на корабль.
Oh, no. We're going back to the ship.
Показать ещё примеры для «going back to the ship»...
advertisement

возвращаемся на корабльget back to the ship

Гарровик, возвращайтесь на корабль.
Garrovick, get back to the ship.
Я сказал, возвращайтесь на корабль.
I said, get back to the ship.
Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль.
All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship.
Вила, возвращайся на корабль.
Vila, get back to the ship.
Возвращайтесь на корабль.
Get back to the ship!
Показать ещё примеры для «get back to the ship»...
advertisement

возвращаемся на корабльreturn to the ship

Вы со старшиной Мирс возвращайтесь на корабль.
You and Yeoman Mears return to the ship.
Хорошая работа, полковник. Возвращайтесь на корабль.
Well done, Colonel, return to the ship.
Скажите Маркусу, чтоб он возвращался на корабль немедленно.
Tell Marcus to return to the ship immediately.
Возвращайся на корабль.
Return to the ship.
Паломарес, возвращайтесь на корабль.
— Palomares, return to the ship.
Показать ещё примеры для «return to the ship»...
advertisement

возвращаемся на корабльback to the ship

Возвращаемся на корабль.
Get those long boats back to the ship.
Сэр, полагаю, нам пора возвращаться на корабль.
Well, I think we must go back to the ship sir.
Пора возвращаться на корабль, старик.
Take it back to the ship, man.
Возвращаемся на корабль.
Back to the ship.
Иди. Возвращайся на корабль.
Get back to the ship.
Показать ещё примеры для «back to the ship»...