возвести — перевод на английский

Варианты перевода слова «возвести»

возвестиbuilt

Эту стену возвели наши предки они брали древние камни из самого сердца Греции.
Our ancestors built this wall using ancient stones from the bosom of Greece herself.
Мы возвели три альпинистских лагеря и проложили верёвки в критических местах.
We built three climbing camp laid ropes in critical places.
Мой прапрапрадед возвел эту твердыню,.. ...завоевав эту страну.
My great, great grandfather built that rock when he conquered this country.
Кем-то...преградой, которую ты возвел и пытался скрыть от самого себя?
Some... wall you built to try and hide that from yourself?
Ты возвёл этот город.
You built this town.
Показать ещё примеры для «built»...
advertisement

возвестиput up

Он возвёл стену!
He put up a wall!
Сколько же тонких стен мы возвели друг перед другом, старик?
How many thin walls have we put up with together, old boy?
Я имею в виду, я возвела эту стену, и отгородилась от всего, что давало мне понять, кто я есть.
I mean, you put up this wall and shut out everything that makes you who you are.
Но ты возвела стену между вами.
But you have put up a wall between the two of you.
Несколько лет назад Иглтон возвёл эту стену вдоль границы.
A few years ago, Eagleton put up this wall along the border.
Показать ещё примеры для «put up»...
advertisement

возвестиerected

Много лет назад его возвели греки.
Erected many years past... by Greek hands.
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness.
Больше столетия назад наша нация возвела памятник в Нью-Йоркской бухте.
Over a century ago, this nation erected a monument in New York Harbor.
Мы возвели наше майское дерево в честь юбилея города Оссайнин.
We erected our maypole for ossining's sesquicentennial.
Мы прокладываем дорогу к Богу, но дьявол возвел препятствия, и мы должны нарушить правила во имя добра.
We're paving a road back to God, and the devil has erected obstacles that call for rule-bending in service of a greater good.
Показать ещё примеры для «erected»...
advertisement

возвестиraised

Господи, усади меня по правую руку, и возведи в сонм святых.
O Lord, raise me to Thy right hand... and count me among Thy saints.
Плотников, чтобы возвести здания.
Carpenters to raise buildings.
Возведи шатер из стен прозрачней чем эфир
RAISE A TENT OF SHELTER NOW ? ? ?
Нечистый возвел Башню и защитил ее Черной стеной, — чтобы помочь племени Тиш.
And the Evil One raised the Tower of Imelo and the Black Wall and gave them to the tribe of Tesh.
Чтобы защитить себя, Люцис возвел волшебную стену, сила которой исходила от самого Кристалла.
To defend itself, Lucis raised a magical wall, the strength of which comes from the crystal itself.
Показать ещё примеры для «raised»...

возвестиwalls

Она тут же возвела защитные стены.
She threw up her walls.
Я возвела стены церкви, что бы она стала оплотом для тех, кто нуждается, мистер Бохэннон.
I have built the walls of my church to be a stronghold for the needy, Mr. Bohannon.
Пробиваться сквозь все эти стенки, что ты возвела вокруг себя, было тем ещё удовольствием.
You know, the most fun I ever had was breaking down all the walls you built around yourself.
Разделить участников, возвести Китайскую стену.
Separate clerks, Chinese wall.
Стена, которую ты возвела вокруг себя, которая держала всех на расстоянии, она начала разрушаться из-за нее, из-за Лекси.
That wall you work so hard to keep up, the one that keeps everyone away, you were -— you were peeking out from behind it because of her, because of Lexi.
Показать ещё примеры для «walls»...

возвестиherald

Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель.
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands.
Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру?
What better way to herald a new era?
Статуя, которая возвестит вечную войну.
A statue that heralds eternal war.
И возвестит Новый Иерусалим!
Heralding a New Jerusalem!
Развитие технологий в конце 70-х возвестило о приходе доступных синтезаторов, которые стоили не более чем электрогитара.
Advances in technology in the late '70s heralded the invention of the affordable synth, costing no more than an electric guitar.