военного корабля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «военного корабля»

военного корабляwarship

Вы с военного корабля, который напал на меня, верно?
You are from the warship that attacked me, are you not?
Военный корабль.
A warship. — A warship?
Там военный корабль, профессор.
— A warship, professor.
Военный корабль?
Warship?
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
By configuration, a Klingon warship.
Показать ещё примеры для «warship»...
advertisement

военного корабляbattleships

Пьетро, Пьетро, военный корабль!
Piltro, Piltro, a battleship!
Эта хреновина может проделать дыру в военном корабле.
This the kind of shit that could blow a hole in a battleship.
говорят, что за первым выстрелом автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного военного корабля.
Others say that they're sure that automatically the first gunshot triggered off the fire in the whole battery of the enormous battleship
Вы — богатый афинянин, которого привлекли к спонсорству военного корабля.
You're a wealthy Athenian and you're invited to sponsor a battleship.
Они очень лёгкие, но на них можно военный корабль тянуть;
They are ultralight but strong enough to pull a battleship;
Показать ещё примеры для «battleships»...
advertisement

военного корабляman-of-war

Военный корабль англичан стоит в Лас Крусесе.
And a British man-of-war in the harbour of Las Cruces.
Военный корабль?
Man-of-war?
Большой французский военный корабль остановился здесь 10-го и пошел на юг.
A large man-of-war, French, stopped here on the 10th, then headed south.
Военный корабль!
Man-of-war!
Ты забрала у меня девчонку, но после, военный корабль покинул бухту, ушёл в позицию слабо охраняемую.
You removed the girl from my possession, but in turn, the man-of-war moved on from the bay, moved on from a position of heightened security.
Показать ещё примеры для «man-of-war»...
advertisement
И эти женщины все похищались... как часть правительственной программы... по секретному манипулированию их биологией,... оперировались в открытом море на военном корабле,... эти женщины использовались как суррогаты.
And these women all had been abducted... as part of a government program... to secretly manipulate their biology... operating offshore on a navy ship... using these women as surrogates.
Они подготавиливали какой-то старый военный корабль к затоплению.
They were prepping some sort of old navy ship to be sunk.
Собственно, я впервые оказался на военном корабле.
In fact, that was my first time on a Navy ship.
Он на старом военном корабле.
He's on an old navy ship.
Ты — террорист на военном корабле США.
You're a terrorist on a U.S. Navy ship.
Показать ещё примеры для «navy ship»...

военного корабляuss

Что именно он делал для вашей компании на военном корабле «Брюер»?
What exactly was he doing for your company aboard the USS Brewer?
Джейсон Найлз был агентом морской полиции во флоте на военном корабле Ван Бюрен.
Jason Niles was the NCIS Special Agent Afloat on the USS Van Buren.
Военный корабль США «Файрли» может сосать...
The USS Farley can suck...
Кажется, военный корабль «Орёл» в опасности.
I think USS Eagle is under attack.
Это военный корабль США, вы на секретной частоте.
This is the USS Portledge, you're on a priority military channel.

военного корабляwar ship

Один вопрос — как Рикелен и Хоуг проскочат мимо военного корабля?
One question — how do you expect them to get past that war ship?
Военный корабль.
A war ship.
— На лодке нам не догнать военный корабль.
There's no way we're gonna catch a war ship with a canoe.
У нас же в руках военный корабль
We're in possession of a war ship.
Это военный корабль.
This is a ship of war.