вогнать в краску — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вогнать в краску»

«Вогнать в краску» на английский язык можно перевести как «to paint oneself into a corner» или «to back oneself into a corner».

Варианты перевода словосочетания «вогнать в краску»

вогнать в краскуblush

Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз.
He made me blush a few times, and I have two positions named after me.
Ну, скажу я вам, некоторые из них даже меня вогнали в краску.
Well, I tell you, some of them even made me blush.
advertisement

вогнать в краску — другие примеры

Блин, вогнали в краску.
Boy, is my face red.
Вогнала в краску.
You're making me blush
Они собираются «удивить» меня тортом и шампанским и вогнать в краску тостом.
They're going to «surprise» me with cake and champagne and that embarrassing toast.
Вогнал в краску.
You're making me blush, man.
Такое даже дьявола вгонит в краску.
I mean, you had moves that made even the Devil blush.