внимательно следит за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внимательно следит за»

внимательно следит заkeep an eye on

Внимательно следи за Звёздным истребителем, Артур.
Keep an eye on the Starchaser, Arthur.
Внимательно следите за Ми Хо.
Keep an eye on Mi-ho.
Джордж, а мы с тобой внимательно следим за мясом в кастрюле.
George, me and you are gonna keep an eye on that stew pot.
Внимательно следите за шаром.
Keep your eye on the ball.
вам лишь нужно очень внимательно следить за дамой.
All you need to do is keep your eye on the Queen.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

внимательно следит заis watching us

Я внимательно следил за карьерой моей матери.
I've watched my mother's career closely.
Старое определение «продюсера» — это тот, кто более внимательно следит за бюджетом, расписанием музыкантов, расписанием студийного времени.
The old definition of «producer» was more watching the budget, scheduling musicians, scheduling studio time.
Так я понимаю, вы очень внимательно следили за новостями, так как Ваш агент вышел из под контроля, взяв мою жену в заложницы.
So I take it you've been watching the news very closely since your agent went rogue, taking my wife hostage.
Хотя, знаешь что, на твоем месте я бы внимательно следила за ней вплоть до рождественских каникул.
Although, you know what, I would just watch out for her come holiday time, if I were him, because if I were her, I'd stick a stent in one of those boobs and let the Finn blubber
Так что в следующий раз когда там будешь, убедись, что ты внимательно следишь за пометками.
So next time,stand there,make sure you watch 'em mark it with the tape.
Показать ещё примеры для «is watching us»...
advertisement

внимательно следит заkeeping a close eye

Я понимаю, в последние несколько недель вы внимательно следили за моими делами.
You've been keeping a close eye on my activities these last few weeks.
Генеральный Прокурор сказал мне, что внимательно следит за тобой. Ты же у нас новенький и все такое.
The DPP has told me he's keeping a close eye on you, new kid on the block and all that.
У нас новый босс в бюро она внимательно следит за нами.
We got a new boss at the bureau -— she's keeping a close eye on us.
Мне надо было внимательнее следить за Коллинзом.
I should have kept a closer eye on Collins.
Все внимательно следим за дисплеями.
Everyone, keep a close eye on your displays.
Показать ещё примеры для «keeping a close eye»...
advertisement

внимательно следит заmonitor him closely

Внимательно следи за ним.
Monitor him closely.
Мы будем внимательно следить за ним, но ему может понадобиться вторая операция.
We're gonna monitor him closely, but he may need a second surgery.
Внимательно следите за её уровнем кислорода и сообщите доктору Унгу, если он упадёт ниже 93 или 94.
Closely monitor her O2 and notify Dr. Ung if it drops below 93 or 94.
Мы внимательно следим за ней, видим ее улучшения.
We still have to monitor her closely, see how she progresses.
Внимательно следя за тем, как пищат эти малютки,
By closely monitoring these little creatures' squeals and squeaks,

внимательно следит заclose watch on the

Я внимательно следил за тобой.
I was watching you closely.
Внимательно следите за ним.
Watch them closely.
Мы будем внимательно следить за вашим состоянием.
Your vitals will be watched closely.
Это одна из самых замечательных арий, внимательно следите за их реакцией!
This is one of the most beautiful arias ever written. Watch them closely for any reactions.
Я надеюсь, что вы внимательно следите за Доктором.
You're keeping a close watch on the Doctor, I hope.