внимания на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «внимания на»

внимания наattention to

Не обращайте внимания на того человека за ширмой!
Pay no attention to that man behind the curtain.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
First I want to draw your attention to these two chronometers.
Ты обратил моё внимание на это.
You drew my attention to it.
Не обращайте внимания на Альбера.
Pay no attention to Albert.
Обратите внимание на её лицо при этих словах.
Pay attention to her face hearing these words.
Показать ещё примеры для «attention to»...
advertisement

внимания наnotice the

Обратите внимание на чудесный эркер с прекраснейшим видом на город.
You will notice the bay window with the most beautiful look over the city.
Обратите внимание на зеленые пятна.
Notice the green stains.
Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня.
It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone.
Обрати внимание на их разницу.
Notice the difference.
Обратите внимание на вентиляцию.
Notice the ventilator, captain.
Показать ещё примеры для «notice the»...
advertisement

внимания наignore

Не обращайте внимания на старого ворчуна.
Just ignore old sourpuss here.
Не обращай внимания на этого господина-ворчуна.
Ignore old Mister Grumpy.
Сиди и не обращай внимания на Мориса.
No, sit down and ignore Maurice.
Окей, Донна, прошу, не обращай внимания на веревку в центре комнаты.
Okay, Donna, please, ignore the rope in the middle of the room.
Во-вторых, не обращай никакого внимания на Даниэля и постарайся примкнуть к числу известных авторов.
Two--then totally ignore Daniel and suck up to famous authors.
Показать ещё примеры для «ignore»...
advertisement

внимания наmind

Нечего и внимания на него обращать.
Never mind him!
И не обращайте внимание на недалеких людей, которые ничего не понимают в искусстве.
Never mind close-minded folks who think they know what art is meant to look like.
Не обращай внимания на её слова, Крис.
Don't mind what she says, Chris.
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Don't mind Betsy, Mr. Struve. That's just her way of saying goodbye.
Не обращай внимание на Дада сегодня.
Don't mind Dud today.
Показать ещё примеры для «mind»...

внимания наlook at

Ты когда-нибудь обращал внимание на себя?
Have you ever taken a good look at yourself?
Обрати внимание на твой большой Совет!
Look at your great Council!
Обрати внимание на ее правую руку.
There, look at her right hand.
Обратите внимание на синие зоны. У вас всех сходные закупорки в височных долях и гипокампе вашего мозга.
Now, if you look at the blue areas, you all have the same obstructions in your temporal lobes and hippocampus of your brain.
Обратите внимание на их имена.
Take a look at their names.
Показать ещё примеры для «look at»...

внимания наfocus on

Этот бизнес обеспечивает собственное выживание, заставляя потребителей обращать внимание на внешний вид товара вместо его качества и полезности.
The business insures its own survival by training consumers to focus on arbitrary styling distinctions, rather than quality and durability.
Я хочу обратить ваше внимание на один из них.
I want to focus on just one of them.
Тебе нужно обратить внимание на твои лучшие качества.
You need to focus on your attributes.
Внимание на экран.
Focus on the screen.
Что означает, что я могу сосредоточить внимание на направлениях, использующих угольные вагоны.
Which means I can focus on which lines used coal cars.
Показать ещё примеры для «focus on»...

внимания наnote the

Обратите внимание на необычные своды потолков.
Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Обрати внимание на кобру вокруг голой девицы.
Note the cobra wrapped around the naked chick.
Вообще-то это — первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
That is the front page. Still, note the modus operandi.
Обрати внимание на живописные линии, на густой слой краски на этом холсте.
Note the painterly lines and subtle impasto on this canvas.
Обрати внимание на бурную реакцию.
Note the intense overreaction.
Показать ещё примеры для «note the»...

внимания наwatch the

Обрати внимание на этот кран сверху пусковой башни.
Watch the gantry.
Обратите внимание на альтерацию во втором припеве.
Watch the change in the second chorus.
Внимание на горизонт!
Keep low! — Watch the horizon!
Люди больше не обращают внимание на болотистые берега, на медленные воды прилива семи ветвей, что составляют устье реки Ота.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Стоп, Габина, здесь не переборщи со страстью, и внимание на ритм.
Stop, don't overdo the passion and watch the rhythm.
Показать ещё примеры для «watch the»...

внимания наcare

Другие внимания на нее не обращают.
Others couldn't care less.
Оно не обращает внимания на то, почему я делаю то, что делаю до тех пор, пока я это делаю.
Doesn't care why I do what I do as long as I do it.
Это типичная мелодрама, которая взывает к благородным чувствам и обращает внимание на страдающих болезнью Лайма."
It's typical high-minded inde-film clap-drap to make us care about some hayseed suffering from lime disease.'"
Я потом он вовсе не обращал внимания на то, что сам не кончил.
And then he didn't care about cumming himself.
При жизни я не обращала внимания на время.
When I was alive, I didn't care about time.
Показать ещё примеры для «care»...

внимания наpoint out the

Мистер Миллер, обратите внимание на регулятор подачи топлива, и объясните его цель.
Now, Mr. Miller, will you point out the throttle retractor spring — and explain its purpose?
К чему заострять внимание на негативном.
Why point out the negative?
Ок. Ок. Я согласен, и я хочу обратить твое внимание на широкий ассортимент соусов.
I agree and can I just point out the wide selection of dips?
Не буду даже обращать внимание на эту иронию.
I'm not even gonna point out the irony here.
Последний раз, когда Марта была здесь, она обратила внимание на это.
Last time Martha was in, she made a point of trying these on.
Показать ещё примеры для «point out the»...