вмешиваюсь в дела моего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вмешиваюсь в дела моего»

вмешиваюсь в дела моегоinterfering with my

Как вы смеете вмешиваться в дела моей семьи?
— dare you interfere with my family?
Она вмешивается в дела моей пациентки, противоречит моим медицинским предписаниям и ставит под угрозу жизнь Кейлы.
She's interfering with my patient, contradicting my medical advice — and putting Kayla's life at risk.
advertisement

вмешиваюсь в дела моего — другие примеры

Я никогда не вмешиваюсь в дела моего сына.
I never interfere with my son's affairs.
ТьI вмешиваешься в дела моей сестрьI, в мои дела. Из-за тебя папа сидит на успокоительном. А я зачем-то тебе помогаю!
You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... my dad is popping BP pills because of you... and here I am, helping you!
Я не вмешивался в дела моей мачехи или в твоем случае, ее бездействие.
I don't meddle in my stepmother's affairs, Or in your case, a lack thereof.
Несмотря на то, что вы и ваша жена считаете себя вправе вмешиваться в дела моей семьи, это остается между Эммой, ее матерью и мной.
As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself.
Я же говорил не вмешиваться в дела моей семьи.
I told you my family is off-limits.
Показать ещё примеры...