вмести — перевод на английский

Варианты перевода слова «вмести»

вместиfit

Я легко могу вместить все факты моей жизни в одну тонкую книжку.
I could easily fit all the facts about my life in one slim book.
А что если я вмещу тебя в банку от желе?
How about I fit you into a jelly jar.
Посмотрите, сколько людей они могут вместить.
See how many people they can fit.
Ну, это потребовалось, чтобы вместить все данные в 1.3 секунды.
Well it must be, in order to fit all that data into 1.3 seconds.
Как бы он ни назывался, этот корабль достаточно велик, чтобы вместить множество людей.
Whatever its name, this ship is large enough to fit many people.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement

вместиhold

Но ребенка она вместить может.
But it could hold a kid.
Видите, как изменяется форма головы, чтобы вместить больший по размеру мозг?
Do you see how the head changes shape to hold our big brains?
Нам нужно место, чтобы вместить городское собрание.
We need to have a place to hold a town meeting.
Если это сработает, у нас должно быть достаточно времени чтобы загрузить столько, сколько Кино-сани смогут вместить.
If this works, we should have enough time to load up as much as the Kino sled can hold.
Участок сможет вместить тысячу машин!
The lot will hold 1,000 cars!
Показать ещё примеры для «hold»...
advertisement

вместиtogether

— Главное, что мы будем вмести, да, дорогая?
The important thing is to be together, truth, affection?
Да, но нам, одиночкам, нужно иногда держаться вмести.
Yeah, but us loners gotta stick together.
Вмести мы сможем построить целую новую Империю.
Together we can build a whole new Empire.
Так ты и Дейзи, вмести, сейчас?
So are you and Daisy, like, together now?
Благодаря Наки они держались вмести.
Nucky held them together.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

вместиaccommodate

— А как конкретно маленькая «мисс Алабама» планирует вместить 500 человек?
And how does Miss Alabama plan to accommodate 500 people?
И каждый из них достаточно велик, чтобы вместить тварь.
And each one of them large enough to accommodate the creature.
Мы не можем вместить всех, кто к нам приходит.
We cannot accommodate everyone who finds their way to our door.
И некоторые женщины могут вместить большие намного лучше, чем другие, конечно.
And some women can accommodate big much better than others, of course.
Я думаю, всех можно будет вместить.
I think we can accommodate that.
Показать ещё примеры для «accommodate»...

вместиcontain

Их копчик расширяется, чтобы вместить позвоночную жидкость, а потом, по мере внутриутробного развития, сжимается.
The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops.
Отголоски моей жизни никогда не вместят ни капли правды о Тебе.
The echoes of my life could never contain a single truth about You.
Эти графы не могу вместить то, насколько я шикарна.
These spaces cannot contain how awesome I am.
У некоторых так много проблем что не хватило бы всех банок на Земле, чтобы их вместить.
Some people have so many problems that there aren't enough cookie jars in the world to contain them.
Он всегда говорит, единственное, что этот магазин не может вместить — его восторга Магазином Вместительных Контейнеров.
He always says the only thing that they can't contain is his enthusiasm for the Container Store.
Показать ещё примеры для «contain»...

вместиcarry

Он должен быть способен вместить громадный объем горючего.
The ship would have to be big to carry a huge amount of fuel.
Некоторые из этих грузовиков могут вместить 20 тонн.
Some of these trucks can carry 20 tons.
Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно большим, чтобы вместить четверых.
— You don't understand... Inside is a compressed air cylinder. When you release the valve it blows up large enough to carry four people.
Достаточно большой, чтобы вместить все необходимое для взлома?
One that's big enough to carry all the tools he'd need to break in?
Количество машин вырастет в 3 раза и станет в 5 раз больше, чем способны вместить улицы.
The number of cars grows three times as fast... and five times as fast as the streets necessary to carry them.