влезать в неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «влезать в неприятности»

влезать в неприятностиgetting into trouble

Нет, каждый раз, когда я тебя оставляю, ты влезаешь в неприятности.
— Please. No, every time I do, you get into trouble.
Что за идиот станет влезать в неприятности, зная, что съемочная бригада повсюду следует за ним?
What kind of an idiot would get into trouble knowing there was a camera crew following him around?
Когда-нибудь он перестанет влезать в неприятности, чтобы раздобыть денег.
And if he stops getting into trouble over money...
Тихим? Пока другие дети гоняли в футбол на улице, влезали в неприятности ...
While the other kids was out kicking a football or getting into trouble...
Все что мне нужно от тебя — не влезай в неприятности, как Мендес.
What I need from you is, not to get yourself in trouble the way Mendez did.
Показать ещё примеры для «getting into trouble»...
advertisement

влезать в неприятностиstay out of trouble

Не влезай в неприятности.
Stay out of trouble.
Пришли мне сценарий, а пока не влезай в неприятности.
Email me the pages. In the meantime, stay out of trouble.
Не влезайте в неприятности.
Stay out of trouble.
— И не влезай в неприятности.
You stay out of trouble.
Да ладно, я стараюсь не влезать в неприятности.
Come on. I've been trying to stay out of trouble.