владельцы этого места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «владельцы этого места»

владельцы этого местаowns this place

— Между прочим, кто владелец этого места?
— By the way, who owns this place?
Мой отец все еще владелец этого места, но он передал его мне.
My daddy still owns this place, but he turned it over to me.
Кто, ты сказала, владелец этого места?
Who owns this place again?
Кто владелец это места?
We know who owns this place?
Он владелец этого места.
He owns this place.
Показать ещё примеры для «owns this place»...
advertisement

владельцы этого местаown the place

— Мы владельцы этого места.
We own the place.
— Я владелец этого места.
— I own the place.
Я владелец этого места.
I own the place.
Я ведь владелец этого места.
I own the place.
Да, я владелец этого места.
Yeah, I own the place.
Показать ещё примеры для «own the place»...
advertisement

владельцы этого местаowner of this place

Ты забыла, кто владелец этого места?
Did you forget who the owner of this place is?
Я проверила владельца этого места, Билла Гибсона.
I checked out the owner of this place, Bill Gibson.
Вы владелец этого места?
Are you the owner of this place?
Первоначальным владельцем этого места был человек по имени Уинслоу Шотт.
The original owner of this place was a man named Winslow Schott.
владелец этого места?
the owner of this place?
Показать ещё примеры для «owner of this place»...