включать музыку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «включать музыку»
включать музыку — music
Иногда мы включаем музыку.
We have music sometimes.
Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты.
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools.
Как ты включаешь музыку на этой вещи?
How do you go to music on this thing?
Я заехал к ваМ, чтобы сказать, что я поговорил с У иМакоМ. Он сказал, что подчинится вашей просьбе включать Музыку потише.
I just stopped by here to let you know I did have a talk with Weemack, and he told me he's gonna comply with your request in keepin' that music down and neighbourly.
Обязательно включать музыку в такую рань?
Do we have to have music? It's too early.
Показать ещё примеры для «music»...
advertisement
включать музыку — play music
Они сказали, что нужно включать музыку, которую он любит.
They said to play music that he liked.
Я могу включать музыку в любой комнате.
I can play music in any room.
Шумоизоляция тоже хорошая. Можно включать музыку, никто и не услышит.
Walls are good, I can play music really loud without anybody hearing.
Не включайте музыку и...
Don't play the music, and, uh...
Ну ладно, включайте музыку.
[Exhales] All right, so play the music.
Показать ещё примеры для «play music»...
advertisement
включать музыку — put music on
Включай музыку!
Put some music on.
Тогда включай музыку, потому что мы снова в игре.
Then put some music on, because we're back on the map.
Включаю музыку.
I put on music.
И включаю музыку той страны, откуда рецепт.
I put on music from the same place the recipe's from.
Вы предлагаете мне выпить, включаете музыку, заводите разговор о вашей личной жизни.
You got me in your house. You give me a drink, put music on, open up your private life and tell me your husband's coming late.
Показать ещё примеры для «put music on»...